TAKE COMMAND in Czech translation

[teik kə'mɑːnd]
[teik kə'mɑːnd]
převzít velení
take command
take charge
assume command
to take over the operation
převezmi velení
take command
take the lead
přebíráte velení
take command
you have the conn
velitele zničit
take command
převezmete velení
you will take command
you take charge
sejmout velitele
převezměte velení
take command
take charge
assume command
to take over the operation
vezme velení
se chopte velení

Examples of using Take command in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Affirmative.- Take command… detain Richards
Ano. Přebíráte velení, zajměte Ričrdse…
If you so much as smell mutiny on him, take command by any means.
Pokud z něho ucítíte vzpouru, tak se chopte velení. Jakkoliv.
Akanit, take command.
Akanite, převezmi velení.
Shall I beam to the freighter and take command of the away team?
Mám se přenést na tu loď a převzít velení.
If you so much as smell mutiny on him, take command by any means. Cortez.
Cortezová. Pokud z něho ucítíte vzpouru, tak se chopte velení.
Take command of all the forces at our disposal.
Převezměte velení nad všemi sílami, které máme k dispozici.
You, uh, stay right here and take command of this floor, huh?
Ty, uh, zůstaň tady a převezmi velení tohoto patra, dobře?
After all, in your absence, someone had to take command.
Někdo ostatně musel po dobu vaší nepřítomnosti převzít velení.
Yes, sir. Take command.
Převezměte velení.- Ano, pane.
Xena… You should take command.
Xeno, měla bys převzít velení.
Livius… Take command.
Livie, převezmi velení.
Take command. You want it, don't you?
Převezměte velení. To jste přece chtěl, nebo snad ne?
It gives me no pleasure to have to take command, Bill.
Nemám radost z toho, že musím převzít velení, Bille.
Mr Spock, take command.
Pane Spocku, převezměte velení.
You alone must take command of your ship. To stop Nero.
Abyste zastavil Nerona, musíte převzít velení lodi.
Armor's weak at the joints. Take command.
Zbroj je slabá na kloubech. Převezměte velení.
You alone must take command of your ship. To stop Nero.
Aby jsi zastavil Nera, ty sám musíš převzít velení lodi.
Take command.- Yes, sir.
Ano, pane. Převezměte velení.
you alone must take command of your ship.
ty sám musíš převzít velení lodi.
Take command. Armor is weak at the joints.
Zbroj je slabá na kloubech. Převezměte velení.
Results: 90, Time: 0.0903

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech