THE COUPLING in Czech translation

[ðə 'kʌpliŋ]
[ðə 'kʌpliŋ]
spojka
clutch
liaison
handler
coupling
connection
connector
contact
conduit
link
asset
spojovací
coupling
junction
connecting
joining
docking
joint
linking
spojku
clutch
connect
coupling
handler
liaison
shortstop
the connection
shunt
spojení
connection
link
contact
communication
touch
conjunction
union
combination
association
comms
spojky
clutch
liaison
handler
coupling
connection
connector
contact
conduit
link
asset
spojce
clutch
liaison
handler
coupling
connection
connector
contact
conduit
link
asset
spojovacích
coupling
junction
connecting
joining
docking
joint
linking
spřahovací

Examples of using The coupling in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The coupling is located in a trench about fifty meters from the airlock.
Spojka se nachází v zákopu asi padesát metrů od přechodové komory.
How do you propose unhitching the coupling?
Jak odpojíš tu spojku?
Locking is automatic by pushing nipple into the coupling with one hand.
Zajištění je automatické zatlačením vsuvky do spojky jednou rukou.
The coupling is located on the outer hull.
Spojka se nachází na vnějším trupu.
The adapter kits contain the motor flange, the coupling and the assembly screws.
Soupravy s adaptéry obsahují motorovou přírubu, spojku a montážní šrouby.
Ah, this must be the coupling from the reports.
To musí být ty spojky ze zpráv.
The coupling is automatically re-engaged.
Spojka se automaticky zapojila.
I can see the coupling. I have identified the faulty electrical component.
Identifikovala jsem vadnou elektrickou součástku. Vidím spojku.
This must be the coupling from the reports.
To musí být ty spojky ze zpráv.
The dust caps can be joined together when the coupling and nipple are connected.
Protiprachové krytky lze spojit dohromady, pokud je propojena spojka a vsuvka.
I can see the coupling. Android: I have identified the faulty electrical component.
Identifikovala jsem vadnou elektrickou součástku. Vidím spojku.
i can see the coupling.
Vidím spojku.
According to myth, the coupling of Harmonia and Ares,
Podle mýtu, spojením Harmonie a Árese,
And that the Gods can be roused by the coupling of men and women.
A že bohové mohou být probuzeni spojením muže a ženy.
Near the bottom of the ramp. The control systems for the coupling should be located.
Kontrolní systémy ke spojce by měly být umístěny poblíž spodku rampy.
Once I understood the coupling constant.
Jakmile pochopím párovací konstantu.
Should be located near the bottom of the ramp. The control systems for the coupling.
Kontrolní systémy ke spojce by měly být umístěny poblíž spodku rampy.
The control systems for the coupling should be located.
Kontrolní systémy ke spojce by měly být umístěny poblíž spodku rampy.
The coupling of sensors to moving machine components is a special challenge in automation technology.
Připojení snímačů na pohyblivé části strojů je zvláštní výzva segmentu automatizace.
The control systems for the coupling should be located near the bottom of the ramp.
Kontrolní systémy ke spojce by měly být umístěny poblíž spodku rampy.
Results: 89, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech