I appreciate the fact that, two days after the talks, the Hungarian premier adopted measures which will lead to changes in the laws against extremism.
Oceňuji skutečnost, že již druhý den po jednání přijal maďarský premiér opatření, která povedou ke změnám legislativy proti extremismu.
The talks in Geneva, co-chaired by the European Union,
Rozhovory v Ženevě, jimž spolupředsedaly Evropská unie,
There is now an agreement that individual topics will be taken out so that now the talks will only focus on goods, with other issues being discussed at a later date.
Existuje dohoda, že se jednotlivá témata oddělí, takže jednání se nyní soustředí jen na zboží, a o ostatních tématech se bude jednat později.
The talks that were initiated at the EU-Russia summit in November must recognise the key status of human rights,
Rozhovory, které byly zahájeny na summitu EU-Rusko v listopadu musí uznat klíčové postavení lidských práv,
The press secretary says… their intention to reluctantly pull out of the talks. the Russians are already leaking to the news channels.
Že se chtějí neochotně stáhnout z rozhovorů. Tiskový mluvčí říká, že Rusové naznačují tisku.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文