THESE DIFFERENCES in Czech translation

[ðiːz 'difrənsiz]
[ðiːz 'difrənsiz]
tyto rozdíly
these differences
these disparities
these divergences
these disproportions
těchto rozdílů
these differences
these disparities
těmto rozdílům
these differences
tyto spory
these disputes
these spores
these differences

Examples of using These differences in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For this reason, I think Mr. Weber's report regulates these differences between the immigration policies of the Member States,
Z tohoto důvodu se domnívám, že zpráva pana Webera tyto rozdíly mezi přistěhovaleckými politikami členských států usměrňuje tím,
retaining these differences not only no longer has any justification in fact, but also discriminates against farmers in the new Member States.
zachování těchto rozdílů nejenže již nemá žádné odůvodnění, ale také diskriminuje zemědělce v nových členských státech.
If these differences were erased, and third world citizens no longer had any reason to migrate to the EU,
Pokud by byly tyto rozdíly smazány a občané třetího světa již neměli důvod migrovat do EU,
These differences in contract law discourage companies,
Tyto rozdíly v oblasti smluvního práva odrazují podniky
All these differences are preference issues
Všechny tyto rozdíly jsou záležitostí preference
as well as the lack of a legislative proposal from the Commission in order to reduce these differences.
absence legislativního návrhu ze strany Komise za účelem tyto rozdíly snížit.
the enforcement of obligations, and these differences prevent a broader opening up of cross-border business through the jurisdictions of the Member States.
vymáhání závazků, a tyto rozdíly brání širšímu otevření podnikání přes hranice jurisdikcí členských států.
the lack of social equality, because these differences may become greater and could work against measures for development.
na nedostatek sociální rovnosti, neboť tyto rozdíly by se mohly časem ještě zvětšit, což by mohlo fungování opatření usilujících o rozvoj komplikovat.
Despite these differences of opinion, I am sure that we are all agreed on the essential point,
Navzdory tímto rozdílným názorům jsem přesvědčený, že jsme se všichni shodli v důležitém bodě,
such as greater independence for national regulators, we will manage to overcome these differences and re-establish a single market for electricity and gas.
je větší nezávislost vnitrostátních regulačních orgánů, podaří tyto rozdílnosti překonat a znovu ustavit jednotný trh s elektřinou a plynem.
so we have to make every effort to abolish these differences and to provide a visa-free regime for all Moldovans.
ve vztahu k právům, a proto musíme usilovat o odstranění těchto rozdílů a poskytnutí bezvízového režimu pro všechny Moldavany.
it is the task of the European Parliament to reduce these differences, that is to say,
úkolem Evropského parlamentu je omezit tyto rozdíly, to znamená rozdíly mezi západní
how it became fixed in the arts context; These differences are also explained in instruction,
jak se ustálila v českém uměnovědném kontextu; tyto odlišnosti jsou v rámci výuky také vyloženy,
These differences quickly become politicized.
Tyto rozdíly se rychle staly politickými nástroji.
These differences can be seen.
Tyto rozdíly jsou dodnes viditelné a snadno dohledatelné, Wägnere.
These differences can be seen.
Tyto rozdíly jsou dodnes viditelné a snadno dohledatelné.
These differences can be seen.
Rozdíly můžeme vidět ještě dnes.
We have not yet overcome these differences.
Dosud se nám nepodařilo tyto rozdíly překonat.
Our job then is to reduce these differences.
Je proto našim úkolem tyto rozdíly zmírnit.
These differences demonstrate that the directive must be reviewed.
Tyto rozdíly ukazují, že tato směrnice musí být podrobena přezkumu.
Results: 603, Time: 0.0908

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech