THOROUGHNESS in Czech translation

['θʌrənəs]
['θʌrənəs]
důkladnost
thoroughness
depth
's detailed
to be thorough
diligence
pečlivostí
care
diligence
thoroughness
svědomitost
diligence
conscientiousness
thoroughness
faithfulness
důsledností
persistence
consistency
thoroughness
důkladností
thoroughness
depth
's detailed
to be thorough
diligence
důkladně
thoroughly
carefully
closely
properly
well
hard
deep
comprehensively
extensively
rigorously

Examples of using Thoroughness in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nothing can strip a land of its vegetation with such speed and thoroughness as a plague of locusts.
Nic nedokáže zbavit pás země vegetace tak rychle a důkladně jako nálet sarančat.
while at the same time escaping exactness in the creative language and thoroughness of artistic expression both on a content level as well as a craft level.
zároveň vyniká přesností výtvarného jazyka a důsledností uměleckého výrazu jak po stránce obsahové, tak řemeslné.
they must be thorough, and thoroughness is more important than speed.
musí být důkladné a důkladnost je důležitější než rychlost.
With traditional thoroughness, the Navy plan was to cut the South Pacific into squares and search each square.
S tradiční důkladností, s plánem rozdělit Pacifik na dva čtverce a oba prozkoumat.
There is one point which we need to be clear about: thoroughness is more important than speed.
Je zde jeden bod, v němž musíme mít jasno: důkladnost je důležitější než rychlost.
Garry rose through the ranks of Homicide where his professionalism and his tenacity, thoroughness and absolute integrity became watchwords.
Garry postupně získával svou hodnost v oddělení vražd, kde se stala jeho profesionalita a houževnatost, důkladnost a úplná bezúhonnost.
this is the person who is criticising my thoroughness when it comes to the stress tests.
po volbách ji podporovala a takový člověk kritizuje mou důslednost, pokud jde o zátěžové testy.
In the name of transparency- which the citizens require- and thoroughness, I do not believe that the Council is free of its obligation to be publicly accountable for the funds made available to them.
Ve jménu transparentnosti- kterou občané vyžadují- a důkladnosti nejsem přesvědčen, že je Rada zproštěna povinnosti nést veřejně odpovědnost za prostředky, jež má k dispozici.
must be implemented with complete thoroughness and emphasis.
musí být komplexní a prováděné s plnou vážností a důrazem.
prudence and thoroughness.
opatrností a pečlivostí.
Surely this is not merely the mark of editorial thoroughness, a welcome effort to facilitate the labors of future researchers for whom the present monograph,
Jistě nejde jen o projev ediční důkladnosti, o vítanou potřebu usnadnit práci budoucím badatelům, pro které bude napříště tato monografie
German thoroughness.
Německá důkladnost.
Diligence, thoroughness I get.
Píle" a"Důkladnost To chápu.
And thoroughness. But not frivolity.
Ale nikoli malichernost. I důkladnost.
I pride myself on my thoroughness.
Jsem hrdý na svojí důkladnost.
But your thoroughness, as always, is impressive.
Ale vaše důkladnost je působivá.
Well, thoroughness clearly is a genetic trait.
No, důkladnost je zjevně genetická záležitost.
Let's just say I appreciate the thoroughness.
Řekněme, že oceňuji vaši důkladnost.
Uh, PTT stands for'Professionalism, Thoroughness and Tenacity.
PDV znamená"Profesionalita, Důkladnost a Vytrvalost.
Another example of the thoroughness of your plan.
Další příklad promyšlenosti vašeho plánu.
Results: 87, Time: 0.1107

Top dictionary queries

English - Czech