TO A TIME WHEN in Czech translation

[tə ə taim wen]
[tə ə taim wen]
do doby kdy
do časů kdy
do dob kdy

Examples of using To a time when in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Martin Hanczyc from the University of Southern Denmark is trying to figure out when life begins by going back to a time when life was simpler.
Martin Hanczyc z univerzity Jižního Dánska se snaží zjistit, kdy začíná život tím, že jde zpátky do doby, kdy byl život jednodušší.
Kes's next jump will take her back to a time when we're not here to help her.
příští skok ji vezme zpět do doby, kdy jí nebudeme moci pomoci.
What music will transport her back to her youth, back to a time when her whole life was in front of her.
Která hudba ji přenese zpátky do jejího mládí, do doby, kdy měla celý život před sebou.
In my dreams, I go back to the year 1795, to a time when I was happy.
Ve svých snech se vracím zpět do roku 1795, do doby, kdy jsem byla ještě šťastná.
Let's find some music that can bring him back to a time when things were right.
Najděte nějakou hudbu, která ho přivede do doby, kdy byly věci správně.
the Grunewald bomb goes back to a time when West Berlin was still an island.
grünewaldská bomba sahá zpět do časů kdy západní Berlín byl pořád jen ostrovem.
If you had the chance to go back… to a time when something happened, to hurt
Když máte šanci vrátit se zpátky… do chvíle, kdy se něco stalo, co ublížilo
Maybe… maybe you could think back to a time when you were a little more fierce and formidable.
Možná… možná by sis mohla vzpomenout na časy, kdy jsi byla statečná a odvážná.
Certainly, I look forward to a time when we can focus on improving the quality of policy which flows out of Brussels and Strasbourg.
Pochopitelně se těším na dobu, kdy se budeme zaměřovat na zlepšování kvality politiky přicházející z Bruselu nebo ze Štrasburku.
Ladies and gentlemen, with Precrime going national maybe we can all look forward to a time when none of us will have to discharge another firearm ever again.
Dámy a pánové. S národním PreCrimem… se možná můžeme těšit na čas, kdy nikdo z nás… nebude muset vyprázdnit další zbraň.
To a time when our family was happy.
Pochází z dob, kdy byla naše rodina šťastná.
To tell their story we must go back to a time when the world was a very different place.
Abychom mohli vyprávět jejich příběh, musíme se vrátit v čase, kdy byl svět naprosto odlišným místem.
People always ask whether we are getting close to a time when the fiction that we're writing is going to become reality.
Se fikce, o které píšeme, stane realitou. Lidé se vždy ptají, zda se blížíme k době, kdy.
perhaps we can look forward to a time when Birling and Company.
možná se můžeme těšit na dobu, kdy Birling& Company.
Before his Theory of Relativity, our understanding of space was equivalent to a time when we believed the Earth was flat, essentially.
Před jeho Teorií relativity bylo v podstatě naše chápání vesmíru srovnatelné s dobou, kdy jsme věřili, že Země je placatá.
It just takes us back to a time when I was a fox,
Jen nás to vrací do časů, kdy jsem byla liška,
I couldn't help thinking back to a time when every day I woke up depressed,
nemohl jsem se ubránit vzpomínce na dobu, kdy jsem tehdy i já každé ráno vstával deprimovaný
Back to a time when we were lesser beings?
Do doby, kdy jsme byli jen podřadní tvorové?
Maybe he harks back to a time when money was abundant.
Možná vychází z období, kdy ještě byla spousta peněz.
We would be going back to a time when you were two years old.
Jak bychom mohli? Dostali bychom se do doby, kdy ti byly 2 roky.
Results: 14526, Time: 0.0895

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech