THE TIME WHEN in Czech translation

[ðə taim wen]
[ðə taim wen]
době kdy
čas kdy
chvíle kdy
období kdy
okamžiku kdy
tehdy když
pokaždé když
vždycky když
tenkrát když
doby kdy
doba kdy
dobu kdy
časy kdy
okamžik kdy
časů kdy
časech kdy

Examples of using The time when in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Or something like that happens to me all the time when I'm.
Stává se mi to vždycky, když piju.
The transmission is intercepted for the time when the signal is set to 0.
Vysílání je pozastaveno po dobu, kdy je signál nastaven na 0.
Or something like that happens to me all the time when I'm free.
Stává se mi to vždycky, když piju.
Ah, makes me nostalgic for the time when Stefan was a bunny-snacking pacifist.
To mě nutí vzpomínat na časy, kdy si Stefan dával ke sváče králíky.
Remembering back to the time when he was more wolf than dog.
Vzpomíná na dobu, kdy byl víc vlk než pes.
Of course, there was the time when he sold him a horse.
Samozřejmě, byly časy, kdy mu on prodal koně.
We're prepared for the time when armed resistance will be necessary.
Připravili jsme se na dobu, kdy bude potřeba ozbrojený odpor.
At the time when life was just about beginning on the Earth.
V časech, kdy byl život na zemi v pouhých začátcích.
The time when I could make my own rules?
Časy, kdy bych si mohl tvořit vlastní pravidla?
The time when we did it and he was mad.
Dobu, kdy tohle děláme a on šílí.
I think of the time when you first came here.
Myslím na dobu, kdy jste sem přišla.
It reminds you of the time when you were important,
Připomíná ti to časy, kdy jsi byl důležitý;
The time when your file went blank.
Tu dobu, kdy se tvoje záznamy vyčistily.
Would you sometimes miss the time when you were rather naive and dared to dream?
Nechybí vám ty časy, kdy jste byli naivní a odvážili se snít?
I had people giving speeches in remembrance of the time when my phone was alive.
Na obřadě lidi vzpomínali na dobu, kdy byl ještě naživu.
I miss the time when I had you to myself every day.
Tě měl pro sebe každý den. Chybí mi časy, kdy jsem.
And your interrupting me all the time when I speak.
A vaše přerušení mě celou dobu, kdy jsem mluvit.
Impose their authority by violence is over. The time when dumb city watchmen.
Vynucuje svou pravomoc násilím, skončily. Časy, kdy si hloupý hlídač.
At the time when I designed these lamps, i.e.
V době kdy jsem jsem tyto lampy navrhoval, tzn.
About the time when men still believed the Earth was flat?
O době kdy lidé ještě věřili, že Země je placatá?
Results: 392, Time: 0.159

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech