THE TIME WHEN in Turkish translation

[ðə taim wen]
[ðə taim wen]
zaman
time
when
then
whenever
well
always
long
anytime
ever
once
zamanlar
timing it
of timing it
zamanı
time
when
then
whenever
well
always
long
anytime
ever
once
zamana
time
when
then
whenever
well
always
long
anytime
ever
once
zamanları
time
when
then
whenever
well
always
long
anytime
ever
once
esnada

Examples of using The time when in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Everything will be resolved if we go back to the time when we haven't met.
Hiç tanışmadığımız zamanlara geri dönersek her şey çözülür.
Master, what's wrong? Master? At the time when three suns meet?
Usta? Üç güneşin buluştuğu zamanda… Usta, ne oldu?
Are just some of the traces left from the time when Arabic was the language of science.
Zamanlardan kalma izlerin bazıları. Arapçanın bilimin dili olduğu.
He would cheer you up all the time when you were sad.
Üzgün olduğun zamanlarda hep seni neşelendirirdi.
I have recently heard gossip about the time when I came to Downton with Kemal Pamuk.
Kemal Pamukla Dowtona geldiğim zamanla ilgili bir dedikodu duydum.
Now is the time when we need him most.
Şimdi ona en çok ihtiyacımız olduğu zamandır.
Kind of like the time when Dad got himself in the paper for putting out that fire he started.
Babanın kendi başlattığı yangını söndürdüğünde gazeteye çıktığı zamanki gibi.
I used to tell Barry stories all the time when his life was rough.
Ona seninkini anlat. Barrynin zor zamanlarında ona hikayeler anlatırdım.
She yearned for the time when dinner was followed by dessert, not lubricant.
Yemekten sonra tatlı yediği zamanlara özlem duydu.
At the time when three suns meet.
Üç güneşin buluştuğu zamanda.
Do you get lonely all the time, or most of the time when.
Bütün zamanında yalnız mı olursun, ya da zamanının çoğunda?
Looking back at the time when the Wise man rises.
Bilge insanın yükseldiği zamanlara bakın.
The time when everyone kneels before Iron is over.
Herkesin Demirin önünde diz çöktüğü dönem bitti.
At the time when three suns meet-- Master?
Usta? Üç güneşin buluştuğu zamanda.
Master? At the time when three suns meet.
Usta? Üç güneşin buluştuğu zamanda.
Master? At the time when three suns meet… Master, what's wrong?
Usta, ne oldu? Usta? Üç güneşin buluştuğu zamanda.
This is just like the time when I married Ansel Elgort.
Tıpkı Angel Elgort ile evlendiğim zamanlardaki gibi.
Just like the time when he set Atturad on fire.
Aynı Atturadı ateşe verdiği zamandaki gibi.
That's because I'm from the time when contracts were printed on paper.
Çünkü ben anlaşmaların kâğıda basıldığı zamandan geliyorum.
Alex asks me all the time When you return home.
Alex, ne zaman eve döneceğini sorup duruyor.
Results: 186, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish