TO AVERT in Czech translation

[tə ə'v3ːt]
[tə ə'v3ːt]
odvrátit
avert
away
turn
divert
deflect
distract
stave off
to ward off
zabránit
prevent
stop
avoid
keep
avert
odvrátili
avert
away
turn
divert
deflect
distract
stave off
to ward off
odvrátil
avert
away
turn
divert
deflect
distract
stave off
to ward off
zabránili
prevent
stop
avoid
keep
avert
zabránil
prevent
stop
avoid
keep
avert
odvracet
away
distracted
to avert
odvrácení
averting
distraction

Examples of using To avert in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He is able to avert, to resist. I believe at the deepest, subconscious levels.
Je schopen odvrátit se, odolat. Věřím na nejhlubší, podvědomé úrovně.
And now, how to avert disaster with our current predicament.
A teď jak se vyhnout katastrofě plynoucí z naší stávající situace.
I'm gonna try to avert them, and send for help.
Zkusím se jim vyhnout a poslat pomoc.
We were so desperate to avert the prophecy.
Tak zoufale jsme se snažili odvrátit to proroctví.
She visits Buckingham, a last plea to avert war.
Navštíví Buckinghama, aby se odvrátila válka.
We're trying to avert a war.
Snažíme se předejít válce.
He made a heroic sacrifice that Revere was powerless to avert.
Hrdinsky se obětoval, což byl Revere zcela bezmocný zvrátit.
That's South Koreans' method to avert crises.
To je jihokorejský způsob odvracení krizí.
The answer to that isn't to avert and not answer it.
A na to není odpovědí uhnout a neodpovědět.
only opportunity to avert the great death that they intend for us.
poslední šance odvrátit Velkou smrt, jež pro nás zamýšleli.
Modred, this carnage I seek to avert… is unlike the old war we fought against each other.
Modrede, snažím se zabránit krveprolití a starým válkám, kdy jsme ještě
We have got to avert a disaster and we can't do that if our own people are working against us.
Musíme odvrátit katastrofu a to nelze, když proti nám jdou vlastní lidi.
Lady Chatterley, to avert my eyes, while under my own roof another man would perform on my wife the act God has stolen from me!
Paní Chatterleyová, odvracet své oči, zatímco pod mojí střechou má jiný muž na mé ženě provést úkon, jež mně samému byl Bohem sebrán!
Am I an honest man who tried to avert war in China,
Otázka: Jsem čestný muž, který se snažil odvrátit válku v Číně…
it was not possible to avert the tragedy.
nebylo možné tragedii zabránit.
However, if we all genuinely want to avert a race for the lowest minimum wage in Europe,
Pokud však skutečně chceme odvrátit soutěž o nejnižší plat v Evropě,
I crawl upon my belly, Lady Chatterley, to avert my eyes, while under my own roof.
Paní Chatterleyová, odvracet své oči, zatímco pod mojí střechou má jiný muž na mé ženě.
Because my staff and I have been up for four days straight trying to avert World War III,
Protože jsem se svými lidmi byla vzhůru čtyři dny v řadě ve snaze zabránit třetí světové a vy řeknete,
I'm prepared to go to extraordinary lengths with the Soviet Union and the U.S.A. to avert a horrible disaster.
Jsem připraven zajít hodně daleko se Sovětským svazem a USA abychom odvrátili hroznou katastrofu.
the only way to avert this disaster is by writing a strongly-worded letter to the black hole.
jak odvrátit tuto pohromu, je napsat ostře formulovaný dopis té černé díře.
Results: 89, Time: 0.0808

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech