TRESPASS in Czech translation

['trespəs]
['trespəs]
přestupek
misdemeanor
offense
violation
infraction
offence
strike
transgression
misdemeanour
crime
trespassing
vstoupit
enter
join
come
step
walk
go
entry
trespass
to accede
vniknutí
intrusion
entry
invasion
penetration
breach
ingress
entering
trespassing
breaking
incursion
prohřešek
transgression
strike
offense
sin
violation
crime
trespass
offence
vina
fault
guilt
blame
vniknout
break
penetrate
invade
infiltrate
enter
trespass
get
breach
entry
vstup na cizí pozemek
trespassing
se provinili
guilty
trespass
have done wrong
provinění
wrongdoing
guilt
transgression
crime
offense
culpability
trespasses
offences
misdemeanor
violations
přestoupení
transgressions
trespass
overstepping of

Examples of using Trespass in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You dare trespass on Latverian soil?
Ty se opovažuješ přestoupení na Latverian půdě?
I never joke when Mages trespass in my Guild!
Nikdy nežertuju když mág vstoupí do mého Cechu!
Those who trespass our realm, who undermine our way of life, will be executed.
Ti, kdo vstoupí do naší říše, kdo naruší náš způsob života, budou popraveni.
Listen, you're lucky we're not prosecuting you for illegal trespass.
Poslyšte, máte štěstí, že vás nežalujeme za nezákonné přestupky.
Your uncle is strict about trespass.
Váš strýc je přísný ohledně přestupku.
Does your trespass know no bounds?
Copak vaše troufalost nezná mezí?
It's called trespass, isn't it, Vicar?
Říká se tomu neoprávněné vniknutí, nemám pravdu, pane faráři?
Thou shalt not trespass on thy neighbor," or something like that.
Nevstoupíš na pozemek svého souseda," nebo tak nějak.
Burglary and trespass.
Vloupání a vniknutí na cizí pozemek.
We can no longer trespass upon your sister's goodwill.
Nemůžeme už déle zneužívat laskavosti vaší sestry.
I used the word"trespass", and he still came back.
Použil jsem slovo"nepřekročit", a zas přisel.
Trespass and theft this time.
Tentokrát nedovolený vstup a krádež.
Criminal trespass, possession of burglary tools… criminal damage to property
Vniknutí na cizí pozemek, přechovávání nástrojí k vloupání… poškozování majetku
No outside infidels may trespass on the sacred ground of K'un L'un!
Žádný bezvěrec nesmí vkročit na posvátnou půdu K'un L'un!
So you have come a long way to trespass at my crime scene.
Přijela jste zdaleka, abyste se vloupala na mé místo činu.
Forgive all who trespass against us.
Odpusť všem, kdo zhřeší proti nám, proti tobě.
Trespass, theft, pilfering,
Nedovolený vstup, krádeže, odhazování odpadků,
Trespass, slander and lies.-'A gross invasion of privacy,-'Lucy.
Hrubé porušení soukromí, nepřístojnosti, pomluvy, lži. Lucy.
Every trespass is an embarrassment.
Každé narušení pořádku mě ztrapňuje.
Operation Trespass begins now.
Operace Trespass začíná.
Results: 103, Time: 0.1443

Top dictionary queries

English - Czech