WHOLE ISSUE in Czech translation

[həʊl 'iʃuː]
[həʊl 'iʃuː]
celý problém
whole problem
whole issue
entire problem
whole point
celá problematika
the whole issue
celá otázka
whole question
the whole issue
celá záležitost
whole thing
whole matter
whole business
entire matter
whole affair
whole issue
celé číslo
integer
whole number
entire number
whole issue
celé vydání
whole issue
celou problematiku
the whole issue

Examples of using Whole issue in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Then to analyse the question whether EU legislation is able to change that because the whole issue of pricing and reimbursement of medicines in the European Union is under the full responsibility of the Member States;
Potom nastoupí analýza otázky, zda je to legislativa EU schopná změnit, protože celá problematika cenotvorby a náhrad za léky v Evropské unii je zcela v odpovědnosti členských států;
for example, the whole issue of consumer protection is a very important one,
že například celá otázka ochrany spotřebitele je velice důležitá,
The whole issue of capturing whales for scientific purposes is still a'cover' for the capture of these mammals,
Celá záležitost s odchytem velryb pro vědecké účely je pouze"zástěrkou" pro odlov těchto savců,
that we need to ensure that the whole issue of maritime safety is addressed.
musíme zaručit řešení celého problému námořní bezpečnosti.
we can have a clear discussion about ITQs- I see Mrs Fraga is here- we can organise a good discussion to understand the whole issue.
můžeme vést jasnou diskusi o individuálních převoditelných kvótách- vidím, že paní Fragaová je zde- můžeme uspořádat řádnou diskusi, abychom celému problému porozuměli.
Your way of describing the selection of people who are so important for the European Union and what you say about the whole issue connected with it are, in my opinion, absolutely improper to the whole situation.
Způsob, kterým popisujete výběr lidí, kteří jsou pro Evropskou unii tak důležití, a co prohlašujete o celé záležitosti s tím spojené, jsou podle mého názoru naprosto nepřístojné celé situaci.
notwithstanding that the Commissioner committed herself to look for a better solution for the whole issue, showing great political sensibility at that time.
paní komisařka se zavázala ke snaze nalézt lepší řešení pro celou tuto otázku a v té době prokázala velkou politickou citlivost.
it is clear that they believe that those vocalising the need for budget increases are divorced from their economic reality and, furthermore, the whole issue is eroding confidence in European institutions.
mými voliči jasně vyplynulo, že ti, kdo prosazují potřebu zvýšení rozpočtu, jsou odtrženi od současné hospodářské reality a kromě toho, celý tento problém podrývá důvěru v evropské orgány.
the risk of food shortages and the whole issue of migration.
riziko nedostatku zásob potravin a celá problematika migrace.
Secondly, the whole issue of migration, which was touched on by many Members,
Za druhé vytváří celá otázka migrace, o které se tu řada poslanců zmínila,
two girls have presented the whole issue of illegal slow loris market,
v úžasné prezentaci dvě dívky představily celou problematiku ilegálního prodeje outloňů,
I would like to know whether the whole issue of regulating the financial markets has been postponed once again, in particular,
chtěla bych vědět, zda celý problém regulace finančních trhů byl znovu odložen, zejména zavedení daně z pohybu kapitálu
Your whole issue with the museum.
Celý tvůj problém s muzeem.
The whole issue is about old steam locomotives.
Celý tohle číslo je o starejch parních lokomotivách.
I have just clouded the whole issue now. I'm sorry.
Tím jsem vám jen celou tu problematiku ztížil.
Of course, one cannot ignore the political background to the whole issue.
Nemůžeme samozřejmě ignorovat politické pozadí celého problému.
Students will gain knowledge about the whole issue of biotechnology and genetics of animals.
Studenti získají znalosti týkající se celé problematiky biotechnologie a genetiky živočichů.
He's the perfect widower. After this whole issue with Beatriz.
Je spořádaný vdovec. Po té věci s Beatriz.
The Commission is already consulting extensively on the whole issue of consumers' rights enforcement.
Komise již v současnosti provádí široké konzultace týkající se celé otázky prosazování práv spotřebitelů.
Is somehow with us in this house. How? It's as though the whole issue.
Jak? Je to jakoby celá ta záležitost naplňovala tento dům.
Results: 499, Time: 0.0877

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech