THE DISASTERS in Dutch translation

[ðə di'zɑːstəz]
[ðə di'zɑːstəz]
de rampen
disaster
catastrophe
tragedy
the cataclysm
calamity
ramp
de ramp
disaster
catastrophe
tragedy
the cataclysm
calamity
ramp
de catastrofes
catastrophe
disaster
the clatterer
the cataclysm
the catastrophy

Examples of using The disasters in English and their translations into Dutch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
I was trying to relate some of the different phenomena… With the disasters, paranormal.
Ik probeerde een aantal van de verschillende fenomenen in verband te brengen… met de rampen, paranormaal.
Therefore, I will bring upon you all the disasters I have announced.
Daarom zal Ik deze verdere rampen over u brengen waarover Ik al heb gesproken.
We must of course prepare ourselves for the disasters that seem to come our way with ever-increasing frequency.
Wij moeten ons uiteraard op mogelijke rampen voorbereiden; rampen waarmee wij, naar het lijkt, met steeds kortere tussenpozen geconfronteerd worden.
We have consistently warned in advance of the disasters that have occurred in these closing decades of the twentieth century.
Wij hebben u altijd gewaarschuwd voor de rampen van de laatste jaren van deze eeuw.
When I re-read it, and I see all the disasters that have happened,
Als ik het teruglees, en kijk naar alle rampen die zich hebben voltrokken,
The Disasters Emergency Committee said the“milestone” was reached after the UK government matched the first £5m.
Het noodcomité voor rampen zei dat de"mijlpaal" werd bereikt nadat de regering van het Verenigd Koninkrijk de eerste £ 5m overeenkwam.
Psalm 89,33: The disasters, predicted by Nostradamus, are the same as the ones God announced in the past.
Psalm 89,33: Nostradamus voorspelt rampen die God zelf in het verleden heeft aangekondigd.
The Disasters Emergency Committee said the"milestone" was reached after the UK government matched….
De Emergency Committee van Disasters zei dat de"mijlpaal" werd bereikt nadat de Britse overheid overeenkwam met….
I thought the coordinators of urgent topics had chosen to include the shipping accidents under the disasters heading.
Ik dacht dat de coördinators voor de urgente kwesties de zeerampen onder het hoofd van de rampen hadden willen opnemen.
We must also ensure that we have sensible development alongside our rivers to avoid building on flood plains and the disasters that can cause.
We moeten op een verstandige manier omgaan met de ontwikkeling langs de oevers van onze rivieren en niet bouwen in overstromingsgebieden, om rampen te voorkomen.
The only reason anyone ever calls you a hero is because you clean up the disasters you unleash.
De enige reden dat iemand je 'n held noemt, is omdat je de puinhoop opruimt die jezelf hebt ontketend.
Chernobyl and Fukushima have only heightened the call for greater transparency and more information about the risks and the disasters.
Tsjernobyl en Fukushima hebben de roep om meer openheid en meer informatie over risico's en rampen alleen nog maar sterker gemaakt.
Wear and tear on vessels is not the only factor responsible for the disasters that we have experienced.
Slijtage van de schepen is niet de enige oorzaak van de rampen zoals we die gekend hebben.
answer when I call, I will send upon Judah and Jerusalem all the disasters I have threatened.
zal Ik over Juda en Jeruzalem alle rampen laten komen waarmee Ik ooit heb gedreigd.
I lashed out, with all the disasters of today. and I know that you had nothing to do.
Ik ging tegen je tekeer, ik weet dat de de rampen van vandaag niet jouw schuld zijn.
We must also be clear in our minds that we have a responsibility towards the ordinary citizens of the European Union whose money is used to pay for the disasters that others have caused. I will give you a brief example.
We moeten beseffen dat we een verantwoordelijkheid voor de gewone mensen in Europese Unie hebben, die opdraaien voor de catastrofes die anderen hebben veroorzaakt.
In fact, as Margaret Thatcher used to say,"there is no alternative"- if we are serious about successfully advancing a left alternative to the disasters caused by 40 years of neoliberal hegemony.
In feite is er zoals Margaret Thatcher pleegde te zeggen"geen alternatief"- als we serieus willen dat er een succesvol links alternatief ontwikkeld wordt tegenover de ramp die veroorzaakt is door veertig jaar neoliberale hegemonie.
Lakit was sent to earth by Glibon Dashra Sakrh to protect man from the disasters that awaited him if anti-alien racism was to continue.
is naar de aarde gestuurd door de Glibon Dashra Sakrh om de mensen te waarschuwen tegen de ramp die hen te wachten staat als het anti-alien racisme blijft doorgaan.
The disasters of the Erika in 1999
Elkaar opvolgende rampen(de Erika in 1999 en de Prestige in 2002)
I should simply like this connection between the disasters and climate change to encourage us finally to respect and implement the Kyoto Protocol.
ik zou simpelweg willen dat het verband tussen de natuurrampen en de verandering van het klimaat ons nu eindelijk eens aan zou zetten ons aan het Kyoto-Protocol te houden en het in werking te stellen.
Results: 112, Time: 0.0366

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Dutch