Indonesia has always been reluctant to receive international aid as to not be seen as reliant on external help to cope with the disasters.
Indonesia thường không muốn bị xem là phụ thuộc vào sự giúp đỡ từ bên ngoài để đối phó với các thảm họa.
the government's over-reliance on key industrieswere widely viewed as contributing to the disasters.
xem rộng rãi như là đóng góp cho các thảm họa.
The only reason anyone ever calls you a hero is because you clean up the disasters you unleash.
Lý do duy nhất mà kẻ nào đó từng gọi mày là người hùng là bởi vì mày đã thu dọn những tai hoạ mà mày gây ra.
The U.S. also wants to rehabilitate its military machine after the disasters of the"war on terror" decade--and ISIS provides the"perfect enemy" to win support.
Hoa Kỳ cũng muốn phục hồi cỗ máy quân sự sau thảm họa của thập kỷ“ cuộc chiến chống khủng bố”- và ISIS cung cấp cho họ“ kẻ thù hoàn hảo” để giành được sự ủng hộ.
They claim the disasters were caused by the gravitational pull of Nibiru and that their frequency has risen
Họ tuyên bố thiên tai đã được gây ra bởi lực hấp dẫn của Nibiru
The disasters in the region claimed over 80% of the total deaths, affected over 50 million people, and totalled $56.8 billion in costs.
Thảm họa trong khu vực đã khiến cho hơn 80% tổng số người chết trên toàn thế giới, ảnh hưởng đến hơn 50 triệu người và gây thiệt hại tổng cộng 56,8 tỷ đô la Mỹ.
Trump, who has grappled with hurricanes Harvey, Irma and Maria in the past six weeks, said at a briefing that the disasters were straining the US budget.
Ông Trump, đối diện với các cơn bão Harvey, Irma và Maria trong sáu tuần qua, phát biểu trong một cuộc họp báo rằng thiên tai đang gây sức ép lên ngân sách của Mỹ.
of your race and your world so that you may communicate to your fellow beings the course you must take to avoid the disasters which threaten your world, and the beings on
thế giới của bạn để bạn có thể liên lạc với đồng loại của mình tránh thảm họa đe dọa thế giới
Unfortunately, China's prime minister does not have Li's confidence that Beijing has learned from the disasters of its past and can correct its mistakes.
Bất hạnh thay, thủ tướng của Trung Quốc không có niềm tự tin của Ông Li rằng Bắc Kinh có thể học hỏi từ những tai họa của quá khứ và có thể sửa những sai lầm.
Francisco Goya also produced his'Los desastres de la guerra'(The Disasters of War) series as a protest against the violence during the Spanish uprising of the 2nd May 1808,
Còn Francisco Goya cũng sản xuất bộ phim“ Los desastres de la guerra”-“ The Disasters of War” như biểu tình để
Breading by monks, wealthy nobles and merchants was one of the reasons that aggravated the disasters of the population, but they were not the main cause of the famine in Russia at the beginning of the 17th century.
Bánh mì của các nhà sư, quý tộc giàu có và thương nhân là một trong những lý do làm trầm trọng thêm thảm họa của dân chúng, nhưng chúng không phải là nguyên nhân chính của nạn đói ở Nga vào đầu thế kỷ 17.
The selfie serves as a metaphor for a unique moment when, as Francisco de Goya claimed in his series The Disasters of War(1814),“the truth has died.”.
Tự chụp được sử dụng như phép ẩn dụ cho một thời điểm duy nhất khi mà, như Francisco de Goya đã tuyên bố trong loạt phim The Disasters of War( 1814),“ sự thật đã chết rồi.”.
of your race and your world, so that you may communicate to your fellow beings the course you must take to avoid the disasters which threaten your world, and the beings on
thế giới của bạn để bạn có thể liên lạc với đồng loại của mình tránh thảm họa đe dọa thế giới
seem self-evident that natural disasters cause societies to collapse, the research suggests that the oppressive regimes were in place before the disasters began to ravage the country.
nghiên cứu cho thấy các thể chế áp bức tồn tại trước khi thảm họa bắt đầu tàn phá đất nước.
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文