AFFLICTION in French translation

[ə'flikʃn]
[ə'flikʃn]
affliction
sorrow
grief
tribulation
distress
pain
maladie
disease
illness
sickness
condition
health
disorder
sick
ill
mal
bad
evil
wrong
poorly
badly
hurt
harm
pain
incorrectly
improperly
affection
condition
love
disease
disorder
ailment
illness
fondness
endearment
care
affliction
malheur
misfortune
woe
unhappiness
misery
bad luck
doom
evil
tragedy
calamity
affliction
fléau
scourge
plague
evil
problem
bane
curse
blight
menace
flail
souffrance
suffering
pain
misery
distress
outstanding
sorrow
plight
backlog
grief
agony

Examples of using Affliction in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Psychological trauma is an affliction of the powerless.
Le trauma psychologique est le malheur du faible.
May they be free from this affliction and from their suffering.
Peut-être seront-ils libérés de ce malheur et de leur souffrance.
Your country views pregnancy as some sort of affliction.
Votre pays définie la grossesse comme une sorte de maladie.
He has an affliction.
Il a une maladie.
Each of us shares in your sad affliction, my child.
Nous compatissons tous à ce malheur, mon enfant.
Intentional affliction of emotional distress.
Détresse émotionnelle infligée intentionnellement.
An affliction you must be familiar with, never having had a brain.
Un problème qui te connaît, puisque tu n'as jamais eu de cerveau.
Then comes affliction to awaken the dreamer.
Ensuite vient l'affliction pour réveiller les rêveurs.
Affliction can only be passed by some kind of conception.
Le chagrin ne peut-être donné que par une sorte de conception.
My lovely Chantal's affliction is the green-eyed monster.
Ma jolie Chantal souffre de jalousie aiguë.
It's because of my affliction, isn't it?
C'est à cause de ma défiguration, n'est-ce pas?
My husband's affliction has robbed him of both reason and sense.
L'affliction de mon mari lui a ôté à la fois la raison et le sens.
The rate of affliction with German measles is one per 100,000 of the population.
Le taux d'atteinte par la rubéole est de 1 pour 100 000 habitants.
Affliction and helplessness of the man facing his mortal condition.
Déploration et désarroi de l'homme face à sa condition mortelle.
It is an affliction common to all, even on Krypton.
C'est un défaut très répandu, même sur Krypton.
He wasn't a freak anymore for she made him forget his affliction.
Il n'était plus monstrueux car elle lui faisait oublier son handicap.
But truth, it's an affliction.
Mais la vérité, c'est une infirmité.
That's my affliction.
C'est ma détresse.
endure in affliction, persevere in prayer.
patients dans la détresse, persévérants dans la prière.
Crushing Darkness, and Affliction.
l'obscurité écrasante et l'affliction.
Results: 207, Time: 0.0822

Top dictionary queries

English - French