Examples of using
Are ongoing
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
These changes are ongoing and need a common- pan-European,
Ces changements sont continus et ils nécessitent une réponse démocratique durable
Efforts are ongoing to upgrade this service by processing more detailed remote-sensing images
La FAO s'emploie actuellement à améliorer cette information en se basant sur des images plus détaillées recueillies par téléobservation
Initiatives under the Cities Alliance are ongoing in Ethiopia, Madagascar,
Des initiatives parrainées par l'Alliance des villes ont été engagées en Ethiopie, à Madagascar,
Consultations are ongoing between the Central African authorities
Des consultations sont menées entre les autorités centrafricaines
Efforts are ongoing to identify replacements for the logistics and maintenance,
L'on s'emploie actuellement à trouver des remplacements pour les compagnies chargées de la logistique
The term'changing climate' is used sometimes in this report to highlight that these changes are ongoing.
L'expression« climat en évolution» est parfois utilisée dans le rapport pour souligner le fait que ces changements sont continus.
United Nations country team small boats have been identified and assessed, and consultations are ongoing to make these assets available to UNMISS.
On s'est notamment intéressé à de petits bateaux appartenant à l'équipe de pays des Nations Unies et des consultations sont menées pour mettre ces moyens à la disposition de la MINUSS.
the voluntary sector organizations have funding needs which are ongoing.
les besoins en financement des organismes du secteur bénévole sont constants.
Plans are ongoing to establish a similar government order for the funding of projects in the performing arts sector as granted by INAEM.
Un décret gouvernemental similaire est en cours d'élaboration pour le financement par l'INAEM de projets dans le secteur du spectacle vivant.
Validations of the applicable models are ongoing, and the Corporation is on track to complete these validations according to the schedule within the directive.
La validation des modèles pertinents est en cours et la Banque prévoit terminer la validation de ces modèles selon le calendrier prévu dans la directive.
Data collection(sampling and analyses) are ongoing within participating countries during the inter-assessment periods according to national implementation plans for AMAP.
La collecte des données(échantillonnage et analyses) se poursuit au sein des pays participants durant les périodes intermédiaires selon les plans nationaux d'exécution du programme AMAP.
consultations are ongoing on the best way of implementing the Commission's decision.
des consultations étaient en cours afin de trouver le meilleur moyen d'appliquer la décision de la Commission.
efforts to strengthen monitoring and evaluation systems are ongoing.
le renforcement des systèmes de suivi et d'évaluation se poursuit.
orders in relation to this case during the pre-appeal proceedings, which are ongoing.
de cette question pour laquelle le dépôt des mémoires en appel est en cours.
the discussions are ongoing, but remain subject to the broader political situation in Bosnia and Herzegovina.
ces discussions se poursuivaient, mais leur issue continuait de dépendre de la situation politique de la Bosnie-Herzégovine dans son ensemble.
The Administration has explained that investigations are ongoing and that a number of staff members have appealed the cases brought against them.
L'Administration a expliqué que des enquêtes étaient en cours et qu'un certain nombre de fonctionnaires avait fait appel des décisions prises à leur encontre.
Latin America have emerged as destinations for investments from Gulf countries and efforts are ongoing to broaden political linkages.
l'Amérique latine sont devenues des destinations d'investissement pour les pays du Golfe et l'effort d'élargissement des relations politiques se poursuit.
The Special Rapporteur can respond to concerns from the parties to a communication regarding respect of confidentiality while the proceedings are ongoing.
Le Rapporteur spécial peut répondre aux inquiétudes des parties à une communication au sujet du respect de la confidentialité quand la procédure est en cours.
Consultations to initiate the process are ongoing and it is expected that it will be established by the next review.
Les consultations visant à lancer le processus étaient en cours et l'institution devait être créée d'ici au prochain Examen.
Although some encouraging activities are ongoing in managing areas already affected, the evidence suggests that additional efforts
Bien que certaines activités encourageantes de gestion dans les zones déjà touchées soient en cours d'exécution, les informations disponibles suggèrent
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文