Examples of using
Contextual
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
It needs to be placed in a broader contextual framework of a dynamic international setting in which there are a large number of other relevant international actors and efforts.
Elle doit être placée dans le contexte plus large d'un cadre international dynamique comprenant une quantité d'autres acteurs et activités.
Part 1 reviews some key contextual elements relevant to client protection in the country.
La partie 1 passe en revue des éléments clés du contexte pertinents pour la protection du client dans le pays.
the way they are designed, taking into account contextual elements, socio-cultural specificities,
qui doit tenir compte des éléments de contexte, spécificités socio-culturelles,
With contextual design and inquiry and real-time decision aids,
Avec la conception et l'examen en contexte et l'aide à la décision en temps réel,
More broadly, contextual analyses performed in participative workshops form a basis for work that mobilises(and strengthens)
Plus largement, les analyses de contexte réalisées en atelier de manière participative constituent une base de travail qui mobilise(et renforce)
The contextual framework conditions and the internal structure of the organisations themselves may change rapidly at times, prompting a revision of needs and priorities.
L'évolution parfois rapide des conditions-cadres du contexte et de la structure interne des organisations elles-mêmes peut amener à réviser les besoins et les priorités.
Proponents insist on a"contextual/historical analysis of the law" that considers the power imbalances of"historically oppressed" groups.
Ils insistent sur la nécessité de mener une« analyse contextuelle/historique du droit» qui prend en compte les inégalités de pouvoir des groupes victimes d'une« oppression historique».
If the problem is to become more contextual to individuals' needs,
Si le but est de mettre davantage en contexte les besoins des personnes,
Such a contextual introduction should highlight the diversity of experience
Cette mise en contexte devrait insister sur la diversité des expériences
So the physical contextual conditions have been an obvious starting point in the shaping of buildings.
Les conditions physiques du contexte ont donc été le point de départ évident dans le choix de la forme des édifices.
I was not given contextual elements at the beginning of my translation
Je n'ai reçu aucun élément de contexte au départ de la traduction
Contextual differences limit the transferability of policy lessons from one country to another(OECD,
Les différences de contexte limitent la transférabilité des leçons politiques d'un pays à un autre(OCDE,
Difficulty to analyze data without monitoring the main other contextual elements(threats, socio-economic development,
La difficulté à analyser les données sans le suivi les autres éléments principaux du contexte(menaces, développement socioéconomique,
Policy and contextual obstacles, such as requirements for medical certificates in rape cases, should similarly be reformed.
Les obstacles liés aux politiques appliquées et au contexte, comme l'exigence de produire un certificat médical dans les affaires de viol, devraient être levés.
These contextual factors are all reasons why ENGIE needs to adapt its activities to today's climate and expectations.
Ces éléments de contexte sont autant de raisons pour ENGIE d'adapter ses activités au contexte et aux attentes d'aujourd'hui.
Such an assessment would necessitate far more information and contextual investigation than were possible given the available time and resources.
Une telle évaluation aurait exigé beaucoup plus d'éléments d'information et de vérifications que ne le permettait le peu de temps et de ressources dont ils disposaient.
Despite these contextual difficulties, AUSY pursued its activities with launch vehicles
Malgré ces difficultés conjoncturelles, AUSY est resté présent sur les activités lanceurs
Carrying out a"reasonable expectation of privacy" analysis is complex and highly contextual.
L'exécution d'une analyse de l'« attente raisonnable en matière de vie privée» est complexe et dépend fortement du contexte.
explains specific CED opportunities that are emerging because of this contextual change, as well as challenges which CED may have to address.
expliquera les opportunités spécifiques qui se dessinent pour le DEC en raison du changement de contexte, ainsi que les défis que le DEC sera potentiellement obligé d'affronter.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文