DANGLE in French translation

['dæŋgl]
['dæŋgl]
pendre
hang
dangle
string
sag
hangin
balancer
swing
throw
dump
rock
rat
snitch
toss
to give up
dangle
squeal
dangle
corner
agiter
shake
agitate
stir
wave
move
dangle
wagging
agitation
swirl
pendouiller
hanging
dangle
pendantes
during
for
for a period
miroiter
shimmering
promising
mirror
sparkling
dangled
lured
reflect
pendillent
pendent
hang
dangle
string
sag
hangin
balancent
swing
throw
dump
rock
rat
snitch
toss
to give up
dangle
squeal

Examples of using Dangle in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tom Cruise is gonna dangle from the ceiling on cables.
Tom Cruise va se balancer au bout de câbles du plafond.
You think you can dangle that ax over my head?
Tu crois pouvoir suspendre cette épée au-dessus de ma tête?
If she's a dangle, she's learned something about you.
Si elle est un piège, elle sait des choses sur vous.
Hundreds of pieces of crockery dangle on strings.
Des centaines de pièces de vaisselle se balancent au bout de ficelles.
You're really going to have to dangle those milkers now.
Il va vraiment falloir que tu remues ces mamelles maintenant.
That's the carrot you dangle to get it.
C'est la carotte que tu laisses balancer pour y arriver.
Don't bite the hook that fraudsters dangle in front of you!
Évitez de mordre à l'hameçon que vous tendent les fraudeurs en repérant les indices!
did you let him dangle?
tu l'as laissé mariner?
They are just anointing her with unguents to make her ankle bangle dangle.
On l'oint pour que son bracelet de cheville se balance.
He told you to let him dangle.
Il vous a dit de le laisser mariner.
Why does C.O.S. New York think she's a dangle?
Pourquoi le chef d'équipe de New York pense qu'elle est un piège?
How could you think I wouldn't notice this on my dangle?
Comment voulais-tu que je ne remarque pas ce truc sur mon popaul?
Liking the angle of the dangle?
Vous aimez l'angle du pendentif?
Do not let the power cable dangle and avoid touching hot parts of the oven.
Ne laissez pas pendre le cordon d'alimentation et évitez son contact avec les pièces chaudes du four.
What about the time she had her P.I. dangle a witness out a 20-story window to get him to tell the truth?
Et la fois où elle a dit à son détective de pendre un témoin d'une fenêtre de 20 étages pour lui faire dire la vérité?
But that's about the-- the worst thing that you could dangle in front of me right now.
Mais c'est la pire chose… que tu pourrais me balancer à l'instant précis.
Wholesale- European Style Large Hole Charm Dangle Beads Heart Silver Plated American Flag Pattern Enamel 29mm(1 1/8")
Pendentifs Perle Dangle à Gros Trou au Style Européen en Alliage de Zinc Cœur Argenté Drapeaux Email Rouge& Bleu 29mm x 15mm,
Do not let the power cable dangle and avoid touching hot parts of the oven.
Ne laissez pas pendre le cordon d'alimentation et évitez son contact avec les pièces chaudes du four.
use a parallel bar at a gym to raise yourself up using your arms as support and dangle your legs.
barres parallèles d'une salle de sport afin de vous élever à l'aide de vos bras et de balancer vos jambes.
You can't dangle the bogus carrot of possible reconciliation ln front of me whilst riding some other donkey.
Tu ne peux pas agiter la fausse carotte d'une hypothétique reconciliation devant moi tout en montant un autre âne.
Results: 93, Time: 0.1067

Top dictionary queries

English - French