deductdeduceinferto deriveassumeconcludeto set offsubtract
déduisons
deductdeduceinferto deriveassumeconcludeto set offsubtract
Examples of using
Deduce
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
Batman and Robin deduce that the stolen books were all about duality,
Batman et Robin en déduisent que les livres volés portaient uniquement sur la dualité,
John Stewart says the comic series was canceled and the League later deduce that this occurred when the team was killed in their timeline.
John Stewart dit que la bande dessinée de la série a été annulée et la Ligue en déduit plus tard que cela s'est produit lorsque l'équipe a été tuée dans leur chronologie.
Both of them intercept Batman and quickly deduce that it is Nightwing wearing an old version of the Batsuit.
Les deux interceptent Batman et en déduisent rapidement qu'il s'agit de Nightwing portant une ancienne version du Batcostume.
With built-in DIGI SENS sensors, which deduce the total load by measuring the deformation,
Avec l'introduction des capteurs de DIGI SENS qui établissent le poids total en mesurant la contrainte,
So, I deduce that your Majesty became entangled with this lady,
Donc… J'en déduis que Votre Majesté, ayant eu une liaison avec elle,
We deduce the selection fules
Nous en déduisons les règles de sélection
From the above one can deduce that unknowingly one would express a negative thought towards a person to whom“eternal rest” is wished.
On déduit de ce que nous avons exposé que, sans y penser, on aura une pensée mauvaise pour celui a qui l'on souhaite un« repos éternel».
Dare I deduce that the great Linda Arden has been cured of her incurable disease and is no longer bedridden?
J'en déduis que la grande Linda Arden est guérie du mal incurable qui la"clouait au lit?
we then deduce specific tool recommendations or develop specific tool
d'essais pratiques, nous en déduisons ensuite des recommandations concrètes concernant les outils
Once they deduce that her death was an accident,
Quand ils auront compris que sa mort n'était qu'un accident,
Using a theoretical determination of α, we deduce M1(- 3.11± 0.48) 10-5|μB|/c.
Grâce à une détermination théorique de α, nous en déduisons M1(- 3,11 ± 0,48) 10-5|μβ|/c.
You, the savvy prosecutor, quickly deduce that perhaps this is a case tailor-made for creative sentencing options.
Vous, le procureur avisé, en déduisez rapidement que cette affaire est toute désignée pour imposer une forme de peine innovante.
From this we can deduce that a higher percentage of the requests sent in through the microsite were not approved, in comparison with those that came in through the main site.
On en déduit qu'une plus forte proportion des demandes envoyées via le micro-site n'ont pas été retenues en comparaison avec celles provenant du site principal.
We can deduce that in the same tweet several contradictory smileys can appear,
On pourra arguer que plusieurs smileys contradictoires peuvent se retrouver dans le même tweet,
You can't deduce a model of normal physiology with… outliers and misfits.
Vous ne pouvez pas établir un modèle physiologique normal avec des erreurs et des aberrations.
We can therefore deduce that vulnerabilities with a high CVSS score are more likely to be exploited than them with a lower score.
On peut donc en déduire que les vulnérabilités présentant un haut score CVSS seront plus susceptibles d'être exploitées que celle présentant un score plus faible.
we will deduce the energy aspects,
on va en déduire les aspects énergétiques,
The authorities deduce that the issues raised by Mr. Singer have become moot,
Les autorités en déduisent que les points soulevés par M. Singer sont devenus discutables
We deduce that more the radioactivity is strong,
On en déduit que plus la radioactivité est forte,
where we can deduce an average rate of 35.2 Kbit/sec to collect the statistics for 2000 interfaces.
on peut en déduire un débit moyen de 35.2Kbit/sec pour collecter les statistiques sur 2000 interfaces.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文