ERRAND in French translation

['erənd]
['erənd]
course
race
run
stroke
travel
ride
errand
mission
assignment
task
mandate
duty
errand
truant
courses
race
run
stroke
travel
ride
errand
fait
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
une commission
commission
a committee

Examples of using Errand in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm afraid this won't be a very pleasant errand.
Je crains que cette course soit déplaisante.
After we run an errand.
Après avoir fait les courses.
And speaking of results, what of your errand?
En parlant de résultat, à propos de votre mission?
Running an errand.
Faire des courses.
I'm… Here On an errand.
Je suis ici en mission.
Our merciful duke has yet another errand!
Notre bon duc a encore une autre commission!
I got one little errand for you to run.
J'ai encore une petite commission pour toi.
Another errand?
Une autre course?
You playing errand boy now, Father?
Vous jouez les garçons de courses maintenant, Père?
Every time Jackson runs an errand, Cooney tips him a stripe.
Quand Jackson va aux commissions, Cooney lui file un galon.
What errand?
Quelle quête?
We got another errand to do before we sleep.
Nous avons encore une course a faire avant d'aller dormir.
The errand is done.
La commission est faite.
Quick errand.
Une course rapide.
The cure was a fool's errand.
Le remède a été la course d'un imbécile.
No errand too demeaning.
Pas de mission trop humiliante.
It's a fool's errand, and you're anything but.
C'est perdu d'avance, et tu n'es pas un perdant.
He's my errand dog, I had him escort you here.
C'est mon chien messager. Il vous a guidée jusqu'ici.
Little errand.
Une petite course.
So you're Trout's errand boy now?
Tu es le garçon de course de Trout maintenant?
Results: 228, Time: 0.0919

Top dictionary queries

English - French