EXPECTED IT in French translation

[ik'spektid it]
[ik'spektid it]
y attendais
be expected , there
wait there
have expected it
be expected , there is
espérait que ce
is hoped that this
hopeful that
l'aviez prévu

Examples of using Expected it in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Risk of leveraging effects If the market does not move as you expected it to, the leveraging can work against you.
Risque d'effet de levier Si le marché n'évolue pas comme vous l'aviez prévu, l'effet de levier peut jouer en votre défaveur.
I expected it to be a little bigger,
Je m'attendais à ce qu'il soit un peu plus grand,
The physicians expected it to" blood through the mouth
Les médecins de l'époque s'attendent à« sang par la bouche
We expected it to be physical and guys just came out
Nous nous attendions à ce qu'il y ait beaucoup de contacts physiques
However, as would be expected it does not provide for pesticide containment,
Cependant, comme il était à prévoir, cela ne garantit pas le confinement des pesticides
Try it and see how that weekend you have both expected it becomes something special.
Essayez et vous verrez comment ce week-end que vous avez tant attendu, il devient quelque chose de spécial pour toute la famille.
Enjoying much the Uncharted video game series, expected it as much as the Tomb Raider reboot film.
Appréciant beaucoup la série de jeux vidéo Uncharted, on l'attend autant que le Tomb Raider reboot au cinéma.
Good product, although I expected it to be larger in size.
Bon produit, même si je m'attendais à ce qu'il soit de plus grande taille.
but as expected it turned out to be difficult to draw proper pictures on-screen.
mais comme prévu, il s'est avéré difficile de faire de vrais dessins à l'écran.
Underway is reconstruction of the restaurant, and it is expected it would be ready for use at the beginning of 2008.
Les travaux de reconstruction du restaurant sont en cours, et on pense qu'il sera prêt début 2008.
the 2017 Mazda3 still carved the roads like we expected it.
la compacte japonaise attaque bien la route comme on s'y attendait.
all of a sudden everything was working the way I expected it to.
tout d'un coup, tout marchait comme je le voulais».
the error rate was 20% when subjects expected it to be 0.
le taux d'erreur était de 20% lorsque les sujets s'attendaient à ce qu'il soit de 0.
Some members of the Sikh community were unsatisfied with the apology because they expected it to be made in Parliament.
Certains membres de la communauté Sikh n'étaient pas satisfaits de ces excuses car ils souhaitaient que ces excuses soient prononcées à l'intérieur du Parlement.
that she had found somebody here, I expected it a gringo, Finnish or somebody from the Check Republic.
qu'elle a rencontré quelqu'un ici, Je m'attendais à un gringo, finlandais ou checkoslovaque.
May be, it will happen that your car radio will not functioning as you expected it to.
Il se peut que votre autoradio ne fonctionne pas comme vous l'attendiez.
The ever-evolving Bulgari brand has made a name for itself exactly where no one expected it.
Maison toujours en mouvement, Bulgari a su s'imposer là où on ne l'attendait pas totalement.
Well, it ended exactly as I expected it to end, with a crafty denial.
Eh bien, cela s'est terminé tel que je l'avais escompté, par un déni habile.
grew dreamlike, as I expected it would.
vert comme un rêve, comme je l'attendais.
The Group therefore welcomed the establishment of UNMEER and expected it to receive adequate resources to fulfil its mandate.
Le Groupe se félicite donc de la création de la MINUAUCE et escompte qu'elle recevra des ressources suffisantes pour exécuter son mandat.
Results: 65, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French