IT'S A BIT in French translation

[its ə bit]

Examples of using It's a bit in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's a bit hard to say.
C'est assez difficile à expliquer.
It's a bit chilly out.
Il fait un peu frais.
Um… It's a bit loud in here.
C'est trop bruyant ici.
Nah, it's a bit small down there.
Non, c'est assez petit là-dedans.
It's a bit small.
C'est trop petit.
It's a bit chilly.
Il fait un peu frais.
I'm sorry to be bothering you.- It's a bit of an emergency.
Désolé de vous déranger, mais c'est assez urgent.
It's a bit blurred but you can certainly see it..
Elle est un peu bougée. Mais on voit clairement.
It's a bit on the poky side, I'm afraid.
Vous serez un peu à l'étroit, je le crains.
It's a bit melancholy, but I think that fits LA.
Elle est un peu mélancolique, mais je trouve que ça correspond bien à Los Angeles.
I believe it's a bit heavy.
Elle est un peu lourde.
Have you read it? It's a bit late to discuss philosophy.
Il est un peu tard pour parler philosophie.
Don't speak too soon. It's a bit like the Negroes.
C'est vite dit ça C'est un peu comme les nègres.
It's a bit better.
Ça va un peu mieux.
But really, it's a bit of all that and a bit of neither.
À vrai dire, c'est un peu de tout ça.
It's a bit of a social dilemma.
Je suis un peu sourd à la question sociale.
It's a bit lighter but it will be great.
Elle est un peu plus claire, mais ce sera très joli.
It's a bit early.
But it's a bit too high.
Mais elle est un peu trop haute.
Yeah. it's a bit better.
C'est un peu mieux.
Results: 954, Time: 0.088

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French