Examples of using
Midst
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
My friends are upset because they're discovered a traitor in their midst.
Mes amis sont à cran, ils ont un traître dans leur rang.
Arnaut has sent many spies into my midst.
Arnaut a envoyé de nombreux espions dans mes rangs.
So there is a traitor in their midst.
Alors il y a un traître dans leurs rangs.
we will be welcoming two new Members among our midst.
nous accueillerons encore deux nouveaux Membres en notre sein.
communities thrive in the midst of stressful or challenging circumstances.
communautés autochtones s'épanouissent en dépit de situations stressantes ou difficiles.
He first suffered losses in 2008 in the midst of the financial crisis.
Il a d'abord enregistré des pertes en 2008 lors de la crise financière.
I think you may have a sociopath in your midst.
Je pense que vous avez un sociopathe dans votre entourage.
It is a hymn about hope in the midst of grief.
C'est un hymne consacré à l'espoir en dépit de la souffrance.
We are in the midst of major anthropological changes in many aspects of human life, in particular in
Nous sommes en train de vivre des changements anthropologiques majeurs dans de nombreux champs de la vie humaine
WL Plastics was in the midst of building its seventh production site in Statesboro when INEOS bought 100% of the company in November.
WL Plastics était en train de construire son septième site de production à Statesboro, lorsqu'INEOS a racheté entièrement l'entreprise en novembre.
She chooses with them subjects on which knowledge- do exist in its midst and in which his network of relationships can bring out useful proposals.
Elle choisit avec eux les sujets sur lesquels des savoir- faire existent en son sein et dans lesquels son réseau de relations peut faire émerger des propositions utiles.
In the midst of this crisis, what is the best role for UNAIDS?
Au cœur de cette crise, quel est le meilleur rôle pour l'ONUSIDA?
that which often goes by unperceived, its improvisational threads of variability overlooked despite their being in our midst.
ses fils de variabilité improvisée sont négligés bien qu'ils soient en notre sein.
The Basin Development Organization is attempting to address this issue in the midst of financial losses as electricity purchasers shift to more reliable sources of energy.
Le pays tente de régler ce problème en période de pertes financières car les acheteurs d'électricité se sont dirigés vers des sources d'énergie plus fiables.
Today, we are in the midst of another global revolution,
Aujourd'hui, nous sommes au cœur d'une révolution mondiale,
The country was then in the midst of a federal election campaign that ended in early February,
Le pays était en période électorale au niveau fédéral, et la campagne prit
Even in the midst of crisis, we must continue to innovate,
Même au cœur de la crise, nous devons continuer à innover,
Bosnia and Herzegovina is still in the midst of a shower of war,“ethnic cleansing”,
La Bosnie-Herzégovine est encore dans la tourmente de la guerre, du nettoyage ethnique,
Footnote 11 The world is in the midst of a digital revolution that has already had a profound impact on this sector.
Le monde est au cœur d'une révolution numérique qui a déjà eu un profond impact sur ce secteur Note de bas de page 12.
In the midst of conflict, efforts to protect human rights are essential to save lives
En période de conflit, l'action visant à protéger les droits de l'homme s'impose pour sauver les vies
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文