NURTURING in French translation

['n3ːtʃəriŋ]
['n3ːtʃəriŋ]
nourrir
nourish
nurture
food
feeding
fuel
feed
feeding them
eat
nourishment
entretenir
maintain
maintenance
sustain
nurture
have
keep
care
cultivate
speak
confer
favoriser
promote
foster
encourage
support
facilitate
favour
enhance
contribute
help
enable
cultiver
cultivate
grow
cultivation
nurture
farm
encourager
encourage
promote
foster
support
encouragement
stimulate
nurturing
développement
development
growth
expansion
develop
développer
develop
expand
development
build
grow
nourricier
foster
feeder
nurturing
nourishing
stimulant
stimulate
boost
foster
drive
spur
encourage
promote
catalyse
enhance
increase

Examples of using Nurturing in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nurturing the pleasure of living in every moment of every day.
Nourrissant le plaisir de vivre à tous les moments de la journée.
Participants explore Mount Royal's forests while nurturing their community spirit.
Les jeunes explorent les forêts du mont Royal en cultivant leur esprit de communauté.
Nurturing and educating children and youth.
Soutien et éducation pour les enfants et les jeunes.
Nurturing Extremism: A Reading of the Measures of Intellectual Confrontation" Conference.
Promotion de l'extrémisme: interprétation des mesures de la confrontation intellectuelle».
Encourage local-level nurturing and spread of compassionate communities
Favoriser les soins à l'échelle locale
My mother was about as nurturing as a steak knife.
Ma mère était aussi maternelle qu'un couteau à steak.
Nurturing and Myanmar tradition 11- 15 7.
Éducation et tradition au Myanmar 11- 15 7.
Nurturing skill creation and improving the distribution of skills.
Favoriser le développement des compétences et améliorer leur répartition.
I'm plenty nurturing.
J'ai beaucoup à nourrir.
The government is committed to maintaining and nurturing these connections and relationships.
Le gouvernement s'engage à entretenir et à favoriser ces liens et ces relations.
Kind and nurturing.
Elle est gentille et maternelle.
Leave Without Pay for the Care and Nurturing of Children.
Congé non payé pour les soins et l'éducation des enfants.
How can you measure intangible things like nurturing?
Comment peut-on mesurer des choses abstraites comme l'épanouissement?
Organized cultural and other nurturing activities for the school community.
Organiser des activités culturelles et autres pour l'épanouissement de la communauté scolaire.
Ordinances related to the protection and nurturing of youth.
Ordonnances relatives à la protection et à l'éducation des jeunes.
Nurturing and investing to maintain quality and& 30;ows of these ecosystem services feeds back into maintaining high levels of SOC Box 10.
Nourrir et investir pour maintenir la qualité et les& 30;ux de ces services écosystémiques permet de maintenir des niveaux élevés du COS Encadré 10.
Coffee-Break 17:00- 18:15 Session 2- Nurturing economic growth by promoting a more inclusive and sustainable globalisation.
Pause-café 17:00- 18:15 Session 2- Entretenir la croissance économique en favorisant une mondialisation plus inclusive et durable.
The shamrock was also a major food source for the livestock of the Celts so it also became associated with nurturing and abundance.
Le trèfle était également une source importante de nourriture pour le bétail des Celtes, alors il est devenu associé de nourrir et d'abondance.
Building and nurturing innovative societies requires commitment from all levels of society, based on the promotion of science,
Créer et favoriser des sociétés innovantes requiert un engagement de la société à tous les niveaux sur la base de la promotion de la science,
We believe in sharing information and nurturing frank and open dialogue,
Nous croyons qu'il faut partager l'information et entretenir un dialogue franc
Results: 632, Time: 0.1153

Top dictionary queries

English - French