REALLY WRONG in French translation

['riəli rɒŋ]
['riəli rɒŋ]
vraiment mal
really bad
real bad
really wrong
really badly
really sick
pretty bad
really hurts
so bad
really awful
very bad
vraiment tort
really wrong
very wrong
so wrong
très mal
very badly
very poorly
very bad
terrible
poorly
really bad
very wrong
awful
very ill
in a lot of pain
ne va vraiment pas
vraiment mauvais
really bad
very bad
real bad
so bad
pretty bad
really wrong

Examples of using Really wrong in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There's something… really wrong… with your brother.
Il y a quelque chose… vraiment bizarre… avec ton frère.
And it was really, really wrong.
Et j'ai vraiment, vraiment eu tort.
Medically, psychologically there's nothing really wrong with thumbsucking.
Médicalement, psychologiquement, il n'y a aucun problème dans le fait de sucer son pouce.
Like, really wrong.
Du genre" vraiment de travers.
Is it really wrong that I want these chubby cherubs to burst into flames?
C'est vraiment mal que je veuille voir tous ces anges potelés bruler?
Yeah, I know it's really wrong to use a person this way, and I feel really terrible about it.
Oui, je sais, c'est vraiment mal d'utiliser quelqu'un comme ça, et je me sens vraiment mal..
I was wrong and really wrong.
j'avais tort et vraiment tort.
Like I said, really, really wrong, but if you take me back,
Comme je le disais, c'est très, très mal, mais si tu me reprends, je te jure
I know it was really, really wrong, and I'm really,
je sais que j'avais vraiment, vraiment tort, Et j'en suis vraiment,
just blurting out whatever you think is really wrong.
dire tout et n'importe quoi, est vraiment mal.
Okay, just remember it's really wrong to gossip… unless it's true
Ok, souviens-toi juste que c'est très mal de raconter des potins sauf
It feels really wrong, bro. But that's why it's right, yeah?
On dirait que c'est vraiment mal, mais c'est pour ça que c'est bien, non?
There has to be something really wrong with the guy… to just not show up like that!
Un type qui fait ça, il y a vraiment quelque chose qui ne va pas, chez lui!
That's why I need to find him to keep him from doing something really wrong.
Il faut que je le trouve pour l'empêcher de faire quelque chose de très mal.
What you're doing is really, really wrong, and you have gotta stop.
Ce que tu fais est vraiment, vraiment incorrect, et tu dois arrêter.
all of a sudden the idea of you getting me a car seems really wrong.
soudain l'idée que tu me donnes une voiture m'a semblé vraiment malsaine.
I wonder how long it took his mother to realize there was something really wrong with him.
Je me demande combien de temps cela a pris à sa mère pour réaliser qu'il y avait quelque chose de vraiment mauvais chez lui.
make sure something's really wrong.
arrangez-vous pour qu'il y ait vraiment un problème.
I think he was trying to say there's nothing really wrong, you know?
Je pense qu'il voulait dire, il y a rien de vraiment mauvais, vous savez?
And--and we pay'em, But we make'em feel like They did something really wrong.
On les paie, mais en leur faisant comprendre qu'ils ont fait quelque chose de très mal.
Results: 54, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French