RELEVANT ELEMENTS in French translation

['reləvənt 'elimənts]
['reləvənt 'elimənts]
éléments pertinents
relevant factor
relevant element
relevant consideration
relevant material
subject-matter relevant
relevant component
relevant piece
relevant item
éléments concernés
éléments correspondants
corresponding element
corresponding item
matching item
matching element
respective item
corresponding clip
respective element
associated element
related element
aspects pertinents
relevant aspect
pertinent aspect
relevant features
material aspect
éléments utiles
useful element
useful component
useful item
useful feature
helpful item
useful piece
helpful element
useful part

Examples of using Relevant elements in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the choice of relevant elements and their impact on establishing fair value is influenced by the judgment of the valuator.
le choix des éléments pertinents et leur impact dans l'établissement de la juste valeur est influencé par le jugement de ce dernier.
information and other relevant elements among institutions and agencies concerned with international co-operative development;
d'informations et d'autres éléments pertinents, via ces relations de réseau, entre les institutions et agences concernées par le développement coopératif international;
Consider the two workshop reports and relevant elements that could be included in the report on its twenty-seventh session on this agenda item, including any recommendations
Examiner les rapports sur les deux ateliers et les éléments pertinents susceptibles d'être incorporés dans le rapport sur sa vingt-septième session au titre de ce point de l'ordre du jour,
In assessing such risks, relevant elements of consideration are, inter alia:
Pour valuer ces risques, les l ments pertinents prendre en consid ration sont,
based on the relevant elements of the work plan,
en fonction des éléments pertinents du plan de travail,
which will be deployed for election security, and other relevant elements of the Mission will be closely evaluated with the view to recalibrating MONUC resources.
qui sera déployée pour assurer la sécurité des élections, et d'autres éléments pertinents de la Mission seront étroitement évalués en vue de réorienter les ressources de la MONUC.
And further“In assessing such risks, relevant elements of consideration are,
Et il ajoute ceci:«Pour évaluer ces risques, les éléments pertinents à prendre en considération sont,
This task is to be performed on the basis of a construction of the measure that takes into account all relevant elements pursuant to the correct legal standard for construing municipal law in WTO dispute settlement.
Cette tâche doit être accomplie sur la base d'une interprétation de la mesure qui tient compte de tous les éléments pertinents conformément au critère juridique correct permettant d'interpréter le droit interne dans le cadre du règlement des différends à l'OMC.
MACCA further regulates relevant elements of tracing, search and seizure in sections 31 et seq.,
La loi relative à la Commission malaisienne de lutte contre la corruption régit en outre des éléments pertinents concernant la localisation, les perquisitions
finance and other relevant elements, which can be useful for the preparation of the national communications
le financement et d'autres éléments pertinents, qui peuvent s'avérer utiles pour l'établissement des communications nationales
social network content by perpetual relevant elements researches, shoes to recommend, new contacts to establish.
médias sociaux par une perpétuelle recherche d'éléments pertinents, de chaussures à recommander, de nouveaux.
in order for the discussion to move forward, all relevant elements must be taken into account.
estime que, pour que la discussion progresse, tous les éléments pertinents doivent être pris en compte.
incorporating relevant elements drawn from decision III/2.
en y incorporant des éléments pertinents tirés de la décision III/2.
The Committee recommends, in addition, that the State party implement its recommendations in paragraphs 217 to 222 of the State party's report and integrate relevant elements into a new, updated plan of action.
Le Comité recommande en outre à l'État partie de mettre en œuvre les recommandations figurant dans les paragraphes 217 à 222 de son rapport et à incorporer les éléments pertinents dans un nouveau plan d'action actualisé.
The question raised by States in respect of article 49 is rather whether the provision should be refined by adding other relevant elements in the determination of proportionality.
La question que soulèvent les États à l'égard de l'article 49 est plutôt de savoir s'il devrait être affiné par l'adjonction d'autres éléments pertinents dans la détermination de la proportionnalité.
The Security Council should review concerns relating to children affected by armed conflict whenever a specific country situation is under consideration and ensure that relevant elements of these concerns are incorporated in ensuing resolutions.
Le Conseil de sécurité devrait étudier les questions relatives aux enfants touchés par les conflits armés chaque fois que la situation d'un pays particulier est à l'examen, et s'assurer que les points pertinents de ces questions sont intégrés dans les résolutions ultérieures.
concentration and other relevant elements.
de leur concentration et d'autres éléments déterminants.
The Subcommittee's work has helped clarify the expectations expressed with regard to the relevant elements that should be included in a Quebec police practice on the use of conducted energy devices,
Les travaux du SCCPEF ont contribué à préciser les attentes exprimées quant aux éléments pertinents qui devraient être intégrés à une pratique policière québécoise sur l'utilisation des dispositifs à impulsions,
To implement the relevant elements of the Strategy, UNODC must also develop new initiatives to promote subregional and regional legal cooperation,
Pour mettre en œuvre les éléments pertinents de la Stratégie, l'ONUDC doit aussi développer de nouvelles initiatives visant à promouvoir la coopération juridique aux échelles sous-régionale
Armed opposition groups and relevant elements should allow unhindered access of United Nations personnel to any facility,
Les groupes d'opposition armés et autres éléments concernés devraient accorder à tout le personnel des Nations Unies un accès sans entrave à toute installation,
Results: 353, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French