SUBSIDED in French translation

[səb'saidid]
[səb'saidid]
diminué
decrease
reduce
diminish
to decline
lower
lessen
fall
drop
reduction
shrink
disparu
disappear
vanish
go away
extinction
fade
extinct
disappearance
lost
missing
se sont calmés
cessé
stop
cease
discontinue
desist
halt
terminate
quit
constantly
cessation
to an end
baissé
reduce
decrease
decline
drop
to lower
to fall
turn down
put
lower
se sont dissipées
s' atténuaient
se sont apaisées
se sont calmées
s'est calmée

Examples of using Subsided in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The fighting subsided on 27 May with the Shariah Courts making significant territorial gains,
Les combats se sont calmés le 27 mai, les tribunaux de la charia ayant pris le contrôle de beaucoup de quartiers,
has not subsided since the signing of the peace agreements.
pratique qui n'a pas diminué depuis la signature des accords de paix.
They explained that their prior hostility toward Soviet Bolshevism had subsided with the changes in the Comintern
Ils expliquèrent que leur hostilité initiale envers le bolchevisme soviétique avait disparu avec les changements dans l'Internationale communiste
The protests only subsided on 6 May after discussions with Government representatives.
Les manifestants ne se sont calmés que le 6 mai après la tenue de négociations avec les représentants du Gouvernement.
Until his psychosis has subsided, he is not welcome in my bed.
Jusqu'à que sa psychose ait cessé, il n'est pas le bienvenu dans mon lit.
the crowds have subsided.
la foule a diminué.
Fighting subsided after Ma'alia blocked the strategic El Obeid-El Daein road on 14 September.
Les combats se sont calmés après que les Maaliya eurent bloqué la route stratégique El Obeid- El Daein le 14 septembre.
His seizures have subsided with no evidence of permanent cerebral damage,
Ses attaques ont cessé sans qu'il y ait trace de dommages cérébraux,
As industry use of the canals has subsided over the years, the tourism industry has taken off.
Alors que l'utilisation des canaux par l'industrie a baissé au fil des années, le tourisme fluvial, lui, s'est développé.
puritanism has long since subsided.
le puritanisme ait disparu depuis longtemps.
mistreatment of Tamil civilians have not subsided.
les violences exercées contre les civils tamouls n'ont pas diminué.
Although she found it scary, once she took the first step and started working on her business plan her fears slowly subsided.
Même si elle était craintive à ses débuts, ses peurs se sont progressivement dissipées à mesure qu'elle travaillait sur son plan d'affaires.
Moreover, accusations of supporting each other's opposition groups gradually subsided.
De plus, ils ont peu à peu cessé de s'accuser mutuellement de soutenir leurs groupes d'opposition respectifs.
They may be administered alternately when the preceding effect of another such drug has subsided.
On peut les administrer en alternance, lorsque l'effet du médicament employé précédemment a disparu.
However, the pace of the programme continues to lag behind the original goals since the intensity of the war effort has not yet subsided.
Toutefois, le rythme du programme continue à prendre du retard sur les objectifs initiaux étant donné que l'intensité de l'effort de guerre n'a pas encore baissé.
after some of the initial risks have subsided, the government can sell the bond to private investors.
certains des risques initiaux ont diminué, les autorités peuvent revendre les obligations à des investisseurs privés.
tension subsided; however,
les tensions se sont apaisées mais, ces derniers jours,
international concern subsided.
les préoccupations à l'échelle internationale se sont dissipées.
Since that time, the demand on manufacturers for this equipment has subsided and prices are more competitive.
Depuis, la demande pour cet équipement a baissé et les prix sont plus compétitifs.
with other international tribunals, especially when the hostilities in question have subsided.
sont pas aussi exposés, surtout lorsque les hostilités ont cessé.
Results: 171, Time: 0.1104

Top dictionary queries

English - French