THE GIST in French translation

[ðə dʒist]
[ðə dʒist]
l'essentiel
essential
core
a key
essence
vital
l'essence
the essence
petrol
la substance
the substance
l'idée générale
compris
understand
include
to figure out
realize
contain
comprehend
comprise
consist
involve
incorporate
l' essentiel
essential
core
a key
essence
vital
pour l' essentiel

Examples of using The gist in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think I got the gist of it.
mais j'ai compris le truc.
Several delegations supported the gist of article 9 but offered a number of substantive and drafting suggestions.
Tout en souscrivant à l'article 9 pour l'essentiel, plusieurs délégations ont proposé des modifications portant sur le fond ou sur la forme.
Coming to the gist: With the help of alugha you can watch some of the videos of AsapSCIENCE in German and English.
Venons maintenant à l'essentiel: avec alugha, tu peux regarder quelques vidéos d'AsapSCIENCE en anglais et en allemand.
I know the gist, but I always kind of zone out when people start to tell me about their dreams.
Je sais l'essentiel, mais je suis toujours un peu perdu quand les gens commencent à parler de leurs rêves.
are you just remembering the gist of it?
te souviens tu juste de l'essentiel?
The gist of it was… there's a giant spacecraft over in the other crater,
En substance, il s'agissait d'un vaisseau géant, dans l'autre cratère,
That's the gist of it, that's why I feel like killing myself.
C'est le fond du problème, c'est pourquoi j'ai envie de me tuer.
They weren't able to play catch ball yet; in fact, they hadn't even got the gist, such as catching the ball in the middle of the glove.
En fait, ils n'avaient même pas encore compris l'essentiel: attraper la balle au milieu du gant.
The gist of the Mexican proposal was that a default rule of a sole arbitrator should be established,
La proposition mexicaine consiste essentiellement à établir l'arbitre unique comme règle par défaut, assortie de la
So, the gist of this is this-- we're en route to elm psychiatric institute and david will spend a few days there.
Alors, le but de tout ça c'est… qu'on est en route vers l'institut psychiatrique d'ELM et David passera quelques jours là-bas.
But I shall go on, so to close and get the gist Denver waits for you.
Mais il me faut en venir à l'essentiel. Denver t'attend.
Anyway, the gist of it was listen to your own conscience,
Peu importe, le message était d'écouter sa propre conscience,
This is the gist of Convention No. 182,
Telle est la teneur de la Convention No 182,
Mr. SHAHI said that that had been the gist of the Polish delegation's statement.
SHAHI rappelle que tel a été le sens de la déclaration de la délégation polonaise.
That is the gist of my book, Le Nouveau Monde industriel The New Industrial World, Gallimard, 2008.
C'est le cœur de mon livre, Le Nouveau Monde Industriel Gallimard, 2008.
These tools are only useful to understand an email or the gist of a text if it's not complicated.
Ces outils ne sont valables que pour comprendre un email ou l'idée d'un texte si celui-ci n'est pas compliqué.
that may be the gist of the message Somalia is sending the international community at this critical juncture.
cela pourrait être le fond du message que la Somalie adresse à la communauté internationale à cette étape critique.
he was uncertain that the delegation always understood the gist of the questions presented by the Committee.
il est convaincu que la délégation comprend toujours le fond des questions présentées par le Comité.
I think I got the gist of what they were saying.
je crois avoir compris l'essentiel de ce qu'ils ont dit.
Moreover, paragraph 1 appeared to be redundant; the gist of the draft guideline was in paragraph 2.
De plus, le paragraphe 1 semblait redondant; l'esprit du projet résidait dans son paragraphe 2.
Results: 137, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French