THE GIST in Slovak translation

[ðə dʒist]
[ðə dʒist]
podstata
essence
nature
substance
gist
core
crux
essentially
principle
fact
hlavné body
main points
key points
major points
main elements
gist
salient points
key issues
key elements
main body
main items
podstatou
essence
nature
substance
gist
core
crux
essentially
principle
fact
podstatu
essence
nature
substance
gist
core
crux
essentially
principle
fact
hlavnou myšlienkou
main idea
basic idea
central idea
core idea
general idea
main thrust
main message
key idea
main point
principal idea

Examples of using The gist in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The gist of it is that you have correctly
Podstata je to, že ste správne
The gist of it, all here in the police report,
Podstata je uvedená tu v policajnej správe,
The rapporteur, Mr Robyns de Schneidauer, presented the gist of the opinion adopted by the section.
Spravodajca pán ROBYNS DE SCHNEIDAUER predstavil hlavné body stanoviska odbornej sekcie.
The gist of the material included in this phase encompasses the components of an information system,
Podstata materiálu, ktoré sú zahrnuté v tejto fáze zahŕňa súčasti informačného systému,
The gist of a coffee nap is that you drink a cup of coffee,
Podstatou kávového napínania je to, že pijete šálku kávy
Basically, the gist of it is that two independent systems are arranged horizontal type of waterproofing.
Zjednodušene povedané, podstata je, že dva nezávislé systémy sú usporiadané horizontálne typ hydroizolácie.
The gist of the issue is that Planet Fitness's sales agent lied to me
Podstatou problému je to, že obchodný zástupca Planet Fitness je mi klamal
tone of voice, I was able to get the gist of what people around me were saying.
tónu hlasu som bol schopný získať podstatu toho, čo ľudia okolo mňa hovorili.
The gist of it is that after the catastrophe of universal scale of humanity simply ceased to exist as a class
Podstata je, že po katastrofe univerzálneho rozsahu ľudstva jednoducho prestal existovať ako trieda
The gist is this: We each draw something different in the genetic lottery,
Podstatou je toto: Každý z nás prináša niečo iné v genetickej lotérii,
But the simple English translation-- much less precise, but it captures the gist of what Bernoulli had to say-- was this.
Ale jednoduchý slovenský preklad-- oveľa nepresnejší, ale zachytáva podstatu toho, čo chcel Bernoulli povedať-- je.
The title clearly was aimed to push copies, but the gist of the title has moderately wide circulation.
Titul bol jasne zameraný na tlač kópií, ale podstata titulu má mierne široký obeh.
The gist of it is that the atomized waste water is disinfected in the plume of fuel burned.
Podstatou je, že atomizované odpadová voda je dezinfikovaná v oblaku spaľovaného paliva.
If you pay attention it's possible to thread them all together in your head to get the gist of the message, but why should you?
Ak budete venovať pozornosť, je možné ich všetko dohromady vo vašej hlave získať podstata správy, ale prečo by ste mali?
Um, cheryl, I, uh, know we haven't quite pinned down the mission statement yet, but the gist of it is we give money away.
Ehm, Cheryl, ja, ehm, viem, že sme si ešte neujasnili našu vnútornú politiku, ale podstatou je peniaze rozdávať.
that's not even the gist of the loot.
meče, ale to nie je ani podstata kořisti.
The gist of these was that sustainable development
Spoločným menovateľom týchto stanovísk bol postoj,
We presented an Action Plan in June, the gist of which is the following:
V júni sme predložili akčný plán, jadrom ktorého je, že: krajina,
We're getting the gist… go… go… don't worry about me.
(Upozorňujem, že už je všetko v porádečku, neblijte… pardon… nebojte sa o mňa!).
This is the gist of the message which the Secretary general of the UN conveyed last January to the European Parliament.
Toto je hlavná podstata správy, ktorú predostrel generálny tajomník OSN minulý január Európskemu parlamentu.
Results: 79, Time: 0.0403

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak