THE GIST in Polish translation

[ðə dʒist]
[ðə dʒist]
sedno
point
core
crux
essence
at the heart
gist
right
the nail on the head
sens
point
sense
the meaning
use
meaningful
gist
meaning
istotą
creature
essence
entity
thing
substance
nature
gist
core
being
beings
chodzi
walk
go
be
date
come
attend
pacing
treść
content
text
substance
gist
essence
wording
streszczenie
summary
abstract
gist
synopsis
brief
recap
report
summarised
gist
istota
creature
essence
entity
thing
substance
nature
gist
core
being
beings
istotę
creature
essence
entity
thing
substance
nature
gist
core
being
beings
chodziło
walk
go
be
date
come
attend
pacing

Examples of using The gist in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
That seems to be it. Hopefully I have got the gist of each of those.
To wydaje się być to. Mam nadzieję, że mam istotę każdego z tych.
I think I got the gist.
ale chyba zrozumiałem sedno.
What she's talking about, but I get the gist. I… look, I hardly ever understand.
Słuchaj, ledwo rozumiem o czym ona mówi, ale łapię sens.
All right, Frank, they get the gist.
Dobra, Frank, pojęli istotę.
but I get the gist.
ale łapię sens.
sir.- Got the gist?
Zrozumiał pan sens?
No, I'm trying to separate the gist from the..
Nie, próbuję oddzielić sens od tego.
Correct docs for the gist plugin so it always includes the username.
Poprawne docs dla wtyczki GIST więc zawsze zawiera nazwę użytkownika.
Well, that is the gist of the e-mail. He would like that, wouldn't he?
Cóż, to jest sedno tej wiadomości e-mail. Chciałby, nieprawdaż?
You know the gist of the bill.
Znasz ideę tego projektu.
Here's the gist of my plan.
Tu jest zarys całego planu.
Give us the gist of your terrible idea.
Przedstaw nam esencję twojego okropnego pomysłu.
But, yeah, that's the gist of it.
Ale tak w istocie było. z lekka niewłaściwe.
The gist is this.
Sedno sprawy jest następujące.
This is the gist of the Second Renaissance.
Oto jest podsumowanie Drugiego Renesansu.
The gist of it is the large-scale military use of alchemy.
To zakrojone na szeroką skalę poszukiwania zbrojnych zastosować alchemii.
Isn't that the gist of every immigrant's story?
Nie jest sednem historii że było mu ciężko?
Isn't that the gist of every immigrant's story,
Nie jest sednem historii każdego imigranta to,
No… I think I get the gist of it.
Nie… sądzę, że mam już pojęcie.
You're giving me the gist.
Ty dajesz mi znaczenie.
Results: 126, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish