WAS VIRTUALLY in French translation

[wɒz 'v3ːtʃʊəli]
[wɒz 'v3ːtʃʊəli]
était pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
est quasiment
be almost
be nearly
be virtually
be practically
be pretty
est presque
be almost
be nearly
be virtually
be close
he was practically
be fairly
est virtuellement
be virtually
est quasi
be almost
be virtually
be nearly
a quasiment
have almost
having virtually
get almost
est pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
était presque
be almost
be nearly
be virtually
be close
he was practically
be fairly
était quasiment
be almost
be nearly
be virtually
be practically
be pretty
était virtuellement
be virtually
fut pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
étaient pratiquement
be practically
be virtually
be almost
be nearly
be substantially
fut quasiment
be almost
be nearly
be virtually
be practically
be pretty
étaient quasiment
be almost
be nearly
be virtually
be practically
be pretty

Examples of using Was virtually in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to religious organizations, Belarus was virtually the only country of the former Soviet Union in which peace still reigned between the different religions.
S'agissant des organisations religieuses, l'Observateur souligne que le Bélarus est quasiment le seul pays issu de l'ex-Union soviétique dans lequel les différentes communautés religieuses coexistent pacifiquement.
divorce was virtually impossible, as the only option available was nullity.
le divorce est virtuellement impossible, de sorte que la seule option disponible est l'annulation.
The transformation of the Organization was virtually complete and must be reflected in increased resources for the implementation of integrated programmes in different countries.
La transformation de l'Organisation, qui est presque achevée, doit trouver un écho dans une augmentation des ressources prévues pour la mise en œuvre de programmes intégrés dans différents pays.
All that defied the logic of economics and was virtually impossible to do under the conditions in which those countries found themselves.
Tout cela défie la logique économique et est quasiment impossible dans les conditions dans lesquelles ces pays se trouvent.
with the exception of Electronics, which was virtually unchanged.
à l'exception de l'Electronique qui est quasi stable.
Meanwhile, the main polishedprices index was virtually flat to lower,
Entre-temps, le principal indice PolishedPrices a quasiment stagné, voire baissé,
It was virtually impossible for African Governments to guarantee a minimum level of subsistence for their farmers.
Il est virtuellement impossible pour les gouvernements africains de garantir à leurs fermiers un niveau minimum de subsistance.
Madagascar in January 1708, his flotilla was virtually destroyed in a hurricane.
sa flotte est presque complètement détruite par un cyclone tropical.
the establishment of special courts meant that it was virtually impossible for political opponents to obtain a fair trial.
la création de tribunaux spéciaux signifient qu'il est quasiment impossible aux opposants politiques algériens d'obtenir un procès équitable.
It was virtually impossible to escape the effects of psychological colonialism in view of the control exercised by the United States.
Il est virtuellement impossible d'échapper aux effets du colonialisme psychologique étant donné la domination exercée par des États-Unis.
Operating income was virtually flat, while second quarter restructuring charges of CHF 321 million resulted in an increase in operating expenses.
Le produit d'exploitation a quasiment stagné, tandis que les coûts de restructuration de 321 millions de CHF au deuxième trimestre 2009 se sont traduits par un alourdissement des charges d'exploitation.
Owing to the lack of financial assistance for the travel of secretariat staff, it was virtually impossible to conduct seminars.
Comme on n'a pas les moyens de détacher les fonctionnaires du secrétariat pour diriger les séminaires, il est presque impossible d'en organiser.
for the practice in the matter was virtually non-existent.
la pratique en cette matière est quasiment inexistante.
The layout was virtually identical to that of the models replaced,
Son agencement était presque identique aux modèles qu'elle remplaçait,
Solitary confinement had not been ordered by the Maltese courts for many years and was virtually a dead letter.
La détention au secret, qui n'est plus ordonnée par les tribunaux maltais depuis plusieurs années, est virtuellement lettre morte.
$1.26/€1 over the quarter, the U.S. dollar/euro parity was virtually unchanged relative to Q2 2005.
le dollar est quasiment inchangé par rapport au deuxième trimestre 2005.
The layout was virtually identical to that of the models replaced,
La conception de ce modèle était presque identique à celle de ceux qu'il remplaçait,
In particular, its trade balance was virtually at breakeven, which was also the case for the other two countries.
Notamment, son solde commercial était quasiment à l'équilibre, comme cela était également le cas pour les deux autres pays.
The British thought the Americans did not have anything like this, but found it was virtually identical to the US Navy's longwave CXAM radar.
Les Britanniques pensent que les Américains n'ont rien de tel, mais ils s'aperçoivent que c'est virtuellement identique au radar CXAM.
In early 1945, Miyazaki was virtually undefended, while Ariake,
Début 1945, Miyazaki était virtuellement sans défense, alors qu'Ariake,
Results: 341, Time: 0.0806

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French