WOULD BE CONTINUED in French translation

[wʊd biː kən'tinjuːd]
[wʊd biː kən'tinjuːd]
se poursuivra
continue
proceed
be pursued
go on
further
be sustained
continuera de
continue
keep
further
remain
still
maintain
se poursuivront
continue
proceed
be pursued
go on
further
be sustained
se poursuivrait
continue
proceed
be pursued
go on
further
be sustained
se poursuivraient
continue
proceed
be pursued
go on
further
be sustained

Examples of using Would be continued in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
its country office, which he hoped would be continued in the future.
l'orateur espère voir se poursuivre dans l'avenir.
Internal Oversight Services and the Board of Auditors would be continued.
avec le Comité des commissaires aux comptes doit se poursuivre.
The CHAIRMAN said he took it that the consideration of that question would be continued during the second part of the resumed fifty-first session.
Le PRESIDENT dit que s'il n'entend pas d'objections, on poursuivra l'examen de cette question durant la seconde partie de la reprise de la cinquante et unième session.
Consideration of issues relating to the elaboration of such regulations would be continued at the forthcoming session of the Council, in 2002.
Le Conseil poursuivrait l'examen de cette question lors de sa session suivante, en 2002.
Work on this program would be continued by the Secretariat, and by members of the Group by correspondence.
Le secrbtariat et les membres du Groupe poursuivraient les travaux relatifs& ce programme par correspondance.
It was agreed that the Working Group's deliberations on the topic would be continued at its next session,
Il est convenu de poursuivre ses délibérations sur la question à sa prochaine session, y compris sur
Since the task force had proved to be an effective mechanism within the Secretariat, its work would be continued and, in that sense, it would be institutionalized.
Comme l'équipe s'était révélée un mécanisme efficace, elle poursuivrait ses activités et, de ce point de vue, elle serait donc institutionnalisée.
Those meetings would be continued in the two capitals alternately while many practical measures had been taken in implementation of what had been agreed upon.
Elles se poursuivraient alternativement dans les deux capitales et de nombreuses mesures concrètes étaient prises parallèlement en application de ce qui avait été décidé.
hoped that those efforts would be continued and stepped up.
espère que ces efforts vont se poursuivre et s'intensifier.
Access to vulnerable populations was important, and monitoring of programme activities would be continued.
Il était important d'accéder aux populations vulnérables, et l'on continuerait de contrôler les activités menées au titre du programme.
The Committee was further informed that the discussion of agenda items 112 and 113 would be continued also on Thursday,
En outre, la Commission est informée que le débat sur les points 112 et 113 se poursuivra le jeudi 19 octobre,
That discussion would be continued during the next meeting of the Group, on 1 December at UN Headquarters in New York, immediately preceding the
Cette réflexion se poursuivra lors d'une nouvelle réunion du Groupe qui se tiendra le 1er décembre au Siège de l'ONU à New York,
programme of the nineteenth workshop would be continued at a planning meeting, to be held during the forty-sixth session of the Scientific and Technical Subcommittee, in 2009.
le programme du dix-neuvième atelier se poursuivront lors d'une séance de planification qui se tiendra pendant la quarante-sixième session du SousComité scientifique et technique, en 2009.
Cuba enjoyed an outstanding international reputation and it was to be hoped that the country's cooperation with all United Nations mechanisms would be continued.
Cuba jouit d'un prestige exceptionnel au niveau international et il y a lieu d'espérer que la coopération se poursuivra entre le pays et toutes les instances de l'Organisation des Nations Unies.
She also stressed that her study would be continued, because there was a need to draft principles and guidelines useful to indigenous peoples,
Elle a aussi insisté sur le fait que son étude se poursuivrait parce qu'il était indispensable d'élaborer des principes
programme of the eighteenth workshop would be continued at a planning meeting, to be held during the forty-fifth session of the Scientific and Technical Subcommittee, in 2008.
le programme du dix-huitième atelier se poursuivront lors d'une séance de planification qui se tiendra pendant la quarante-cinquième session du SousComité scientifique et technique, en 2008.
Paragraph 8 now stated that consideration of the report of the Group of Legal Experts would be continued during the sixty-seventh, rather than the sixty-fourth, session of the Assembly.
Le paragraphe 8 indique désormais que l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques se poursuivra durant la soixante-septième et non la soixante-quatrième session de l'Assemblée.
Under him, the race would be continued; indeed Lloyd George nearly resigned when Churchill presented him with the naval budget of 1914 of 50 million pounds.
Selon lui, la course à l'armement se poursuivrait; en effet, Lloyd George démissionna presque quand Churchill lui présenta le budget de la marine de 1914 s'élevant à 50 millions de livres.
It was agreed that after the Elections activities would be continued on agreements and on constitutional solutions,
Il a été convenu qu'après les élections, des travaux se poursuivraient en vue de parvenir à des accords
programme of that workshop would be continued at a planning meeting, to be held during the forty-eighth session of the Scientific and Technical Subcommittee, in 2011.
unième atelier se poursuivront lors d'une séance de planification qui se tiendra pendant la quarante-huitième session du Sous-Comité scientifique et technique, en 2011.
Results: 104, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French