INFRINGEMENTS in German translation

[in'frindʒmənts]
[in'frindʒmənts]
Verstöße
violation
breach
infringement
offense
offence
infraction
infringe
non-compliance
transgression
Verletzungen
injury
violation
breach
infringement
wound
trauma
lesion
violating
injured
infringing
Zuwiderhandlungen
infringement
violation
breach
offence
contravention
noncompliance
violators
case
Rechtsverletzungen
infringement
violation
impairment of a right
breach
breach of the law
legal breach
Vertragsverletzungen
breach of contract
infringement
failure
failure to fulfil obligations
violation of the contract
breach of agreement
breach of obligations
breach of the treaty
violation of the treaty
to fulfil
Vertragsverletzungsverfahren
Rechtsverstöße
infringement
breach
Übertretungen
transgression
violation
infringement
infraction
trespass
offense
offence
rebellion
downfall
sin
Regelverstöße
rule violation
infringement
infraction
Verstößen
violation
breach
infringement
offense
offence
infraction
infringe
non-compliance
transgression
Verletzung
injury
violation
breach
infringement
wound
trauma
lesion
violating
injured
infringing
Verstoß
violation
breach
infringement
offense
offence
infraction
infringe
non-compliance
transgression
Verstösse
violation
breach
infringement
offense
offence
infraction
infringe
non-compliance
transgression
Zuwiderhandlung
infringement
violation
breach
offence
contravention
noncompliance
violators
case
Rechtsverletzung
infringement
violation
impairment of a right
breach
breach of the law
legal breach
Rechtsverstößen
infringement
breach

Examples of using Infringements in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Complaints and infringements.
Beschwerden und Verstöße.
Article 15 Infringements.
Artikel 15 Verstöße.
Infringements of this Title.
Verstöße gegen diesen Titel.
Infringements of EU law.
Verstöße gegen EU-Recht.
Duration of participation per infringements.
Dauer der Teilnahme je Zuwider-handlung en.
Infringements and State aid.
Verstöße und staatliche Beihilfen.
Infringements against the Directive.
Verstöße gegen die Richtlinie.
Limitation periods for infringements.
Verjährungsfristen für Verstöße.
Preventing repetition of infringements.
Vorkehrungen gegen die Wiederholung von Verstößen.
Infringements: Frequently Asked Questions.
Vertragsverletzungen: Häufig gestellte Fragen.
The infringements have ceased.
Einstellung der Zuwiderhandlungen.
Infringements brought to court.
Die gerichtlich verfolgten Verstösse.
It includes such infringements as.
Er umfaßt folgende Verstöße.
Article 41- Serious infringements.
Artikel 41- Schwere Verstöße.
Suspension of the trial or infringements.
Aussetzung der Prüfung bzw. Verstöße.
Infringements in the field of products.
Verstöße im Bereich der Erzeugnisse.
Alleged infringements reported by a CPC.
Von einer Partei gemeldete mutmaßliche Verstöße.
Ship-source pollution and penalties for infringements.
Meeresverschmutzung durch Schiffe und Sanktionen für Verstöße.
Additional checks in case of infringements.
Zusätzliche Kontrollen bei Verstößen.
Action: Following up infringements.
Aktion: Verfolgung von Verstößen.
Results: 13082, Time: 0.075

Top dictionary queries

English - German