OUTCASTS in German translation

['aʊtkɑːsts]
['aʊtkɑːsts]
Ausgestoßenen
outcasts
emitted
pariah
expelled
ejected
despised
emissions
released
Außenseiter
outsider
underdog
outcast
maverick
stranger
misfit
extrovert
outlier
Outcasts
Verstoßenen
outcast
divorced
ausgestoßen
emit
expel
eject
produce
launch
release
push out
belching
driving out
cast out
Verjagten
drove out
chased away
away
The Outcast
Ausgestoßene
outcasts
emitted
pariah
expelled
ejected
despised
emissions
released
Ausgestoßener
outcasts
emitted
pariah
expelled
ejected
despised
emissions
released
Ausgestossenen
outcasts
emitted
pariah
expelled
ejected
despised
emissions
released
Außenseitern
outsider
underdog
outcast
maverick
stranger
misfit
extrovert
outlier
Verstoßene
outcast
divorced

Examples of using Outcasts in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Those adhering to Islam feel as outcasts.
Diejenigen, die am Islam festhalten, fühlen sich wie Ausgestoßene.
We did not feel like cripples and outcasts.
Wir mussten uns nicht wie Krüppel und Aussenseiter fühlen.
Let my outcasts dwell with you!
Laß meine Vertriebenen bei dir weilen,!
The outcasts, badly armed foamed and bit with rage.
Die schlecht bewaffneten Bettler schäumten und wehrten sich mit den Zähnen.
his followers became social outcasts.
wurden Muhammad und seine Anhänger zu Ausgestoßenen.
The Corleone family would be outcasts!
Die Corleone-Familie würde verstoßen!
From this day forward, we will no longer live as outcasts.
Vom heutigen Tag an werden wir nicht länger als Aussätzige leben.
Mostly we just end up feeling we're outcasts, freaks, or spiritual orphans.
Meistens enden wir darin uns zu fühlen, als ob wir Ausgestossene seien, Freaks oder spirituelle Waisen.
They became lowly members of the peasant rank and outcasts even among second-class citizens.
Sie wurden im Rang auf die Ebene von Bauern heruntergestuft und somit sogar noch zu Ausgestoßenen innerhalb der Gesellschaft zweiter Klasse.
Among my good friends the outcasts.
Bei meinen guten Freunden, den Landstreichern.
Before I was an outcast, we were outcasts already.
Wir waren Außenseiter, bevor ich zum Außenseiter wurde.
People who are made social outcasts.
Menschen, die ins soziale Aus gedrängt werden.
I just feel at home among the outcasts.
Ich fühle mich zu Hause unter diesen Außenseitern.
Skettis's lapdogs still keeps a close watch over us, outcasts.
Die Schoßhunde von Skettis behalten uns Ausgestoßene immer noch genau im Auge.
Well, we used to be the outcasts of the medical community.
Wir waren mal die Außenseiter der medizinischen Gemeinschaft.
The people who had nevertheless finally settled there, were the outcasts of society.
Die Menschen, die sich schließlich doch in diesen Gegenden niederließen, waren die Ausgestoßenen der Gesellschaft.
Notre-Dame was on the point of being taken by storm by the outcasts.
Notre-Dame war der Gefahr ganz nahe, von den Bettlern mit Sturm genommen zu werden.
Feeling ourselves outcasts or at least on the margins of Europe, we seek to build a society without outsiders or outcasts..
Als europäische Außenseiter oder jedenfalls als Volk am Rande Europas wollen wir eine Gesellschaft errichten, in der es keine Außenseiter oder Randständigen gibt.
People call them outcasts.
Die Leute nennen sie Ausgestoßene.
The film deals about outcasts, resp.
Der Film handelt von Außgestoßenen, bzw.
Results: 813, Time: 0.0659

Top dictionary queries

English - German