SHALL PROPOSE in German translation

[ʃæl prə'pəʊz]
[ʃæl prə'pəʊz]
schlägt
beat
hit
strike
propose
suggest
punch
slap
defeat
bang
smite
schlagen
beat
hit
strike
propose
suggest
punch
slap
defeat
bang
smite
einen Vorschlag
proposal

Examples of using Shall propose in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Article 93(1) of the Treaty provides that the Commission shall propose to the Member States any appropriate measures required by the progressive development
Gernäß Artikel 93 Absatz 1 des Vertrags schlägt die Kommission den Mitgliedstaaten die für eine fortschreitende Entwicklung des gemeinsamen Marktes
Before 1 January 1983 the Commission shall submit to the Council a report on the experience acquired in the work carried out pursuant to this Directive, and shall propose any improvements necessary.
Vor dem 1. Januar 1983 unterbreitet die Kommission dem Rat einen Erfahrungsbericht über die Durchführung dieser Richtlinie und schlägt die Verbesserungen vor, die sich als notwendig erweisen.
The bodies and organizations listed in the Annex shall propose to the Commission for their respective economic groups candidates for appointment as permanent members,
Die in der Anlage aufgeführten Einrichtungen und Organisationen schlagen der Kommission für ihre Wirtschaftsgruppe die Kandidaten für die ständigen Sitze vor und bestellen die Sachverständigen,
in a UNECE regulation, the Commission shall propose an amendment to the relevant UNECE regulation in accordance with the procedure applicable under the Revised 1958 Agreement.
der in einer UNECE-Regelung festgelegt ist, so unterbreitet die Kommission einen Vorschlag zur Änderung der betreffenden UNECE-Regelung gemäß dem Verfahren des Geänderten Übereinkommens von 1958.
We shall propose something that will demonstrate that we have made progress in our thinking
Wir werden etwas vorschlagen, das den Beweis liefert, dass wir in unseren Überlegungen
take into consideration, any changes which the Commission shall propose on the same subject pursuant to Article 18 of Directive 98/71/EC.
gleichzeitig mit den Änderungen, die die Kommission zu diesem Bereich gemäß Artikel 18 der Richtlinie 98/71/EG vorschlägt, vorgelegt und trägt diesen Änderungen Rechnung.
the Commission will adopt, Member States shall propose a draft Community Initiative Programme for EQUAL(CIP) covering the whole territory of the Member State.
müssen die Mitgliedstaaten den Entwurf eines Programms(PGI) im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative EQUAL für das gesamte jeweilige Hoheitsgebiet vorschlagen.
The applicant shall evaluate the possibility to use the methods listed in Annex VIII to this Regulation to analyse the most expected commercial mixtures of the new fibre with other fibres and shall propose at least one of those methods.
Der Antragsteller muss beurteilen, ob sich die in Anhang VIII aufgeführten Methoden einsetzen lassen, um die wahrscheinlichsten im Handel zu erwartenden Gemische der neuen Faser mit anderen Fasern zu analysieren, und wenigstens eine dieser Methoden vorschlagen.
abusive registration of names, and shall propose a Code of Conduct on the basis of the results of the consultation.
öffentliche Konsultation5 einleiten und, gestützt auf die Ergebnisse dieser Konsultation, einen Verhaltenskodex vorschlagen.
keep under constant review all systems of existing aid and shall propose to the latter any appropriate measures required by the progressive development or by the functioning of the common market.
bestehenden Beihilferegelungen überprüft und ihnen die zweckdienlichen Maßnahmen vorschlägt, welche die fortschreitende Entwicklung und das Funktionieren des Gemeinsamen Marktes erfordern.
The proposal from the Commission, referred to in paragraph 1, shall be submitted together with, and take into consideration, any changes which the Commission shall propose on the same subject pursuant to Article 18 of Directive 98/71/EC on the legal protection of designs21.
Der Vorschlag der Kommission gemäß Absatz 1 wird gleichzeitig mit den Änderungen, die die Kommission zu diesem Bereich gemäß Artikel 18 der Richtlinie 98/71/EG über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen21 vorschlägt, vorgelegt und behandelt.
The manufacturer shall propose to the approval authority that granted the type-approval a set of appropriate remedies to bring the vehicles,
Der Hersteller muss der Genehmigungsbehörde, die die Typgenehmigung erteilt hat, Abhilfemaßnahmen vorschlagen, die geeignet sind, die Übereinstimmung der Fahrzeuge, Systeme, Bauteile oder der selbständigen technischen Einheiten herzustellen
when the situation is appropriate, following entry into force of the Treaty, shall propose the review of instruments currently falling within the third pillar
die Überprüfung der gegenwärtig zum dritten Pfeiler gehörenden Rechtsakte vorschlagen kann, um sie in Rechtsakte umzuwandeln, die im Mitentscheidungsverfahren mit dem Parlament und nach den Verfahren,
At the latest one year later the Commission shall propose to the European Parliament and the Council any changes to this Directive needed to complete the internal market in respect of component parts of complex products and any other changes which it considers necessary in light of its consultations with the parties most affected.
Spätestens ein Jahr danach wird die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat die zur Vollendung des Binnenmarkts in bezug auf Bauelemente von komplexen Erzeugnissen notwendigen Änderungen dieser Richtlinie sowie etwaige weitere Änderungen vorschlagen, die sie aufgrund ihrer Konsultation mit den am stärksten betroffenen Parteien für erforderlich hält.
the Commission shall propose an amendment to the UNECE regulation in accordance with the procedure applicable under the Agreement of the United Nations Economic Commission for Europe concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles,
unterbreitet die Kommission einen Vorschlag zur Änderung dieser UN/ECE-Regelung gemäß dem Verfahren des Übereinkommens der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut oder verwendet werden können,
That mid-term evaluation shall propose measures to improve the quality of programmes
Diese Halbzeit bewertung enthält Vorschläge für Maßnahmen zur Verbesserung der Qualität der Programme
In October, I shall propose to the Commission a communication on a rail network focussed on freight in Europe.
Im Oktober werde ich der Kommission eine Mitteilung zu einem auf den Güterverkehr in Europa ausgerichteten Schienennetz vorschlagen.
It also includes the following amendments which I shall propose to the House with the support of the political groups.
Zudem sind darin die folgenden Änderungen aufgeführt, die ich dem Plenum mit der Unterstützung der Fraktionen vorschlage.
On 5 March, we shall propose concrete measures for the broader region in order to advance its European aspirations.
Am 5. März werden wir konkrete Maßnahmen für die ganze Region vorschlagen, um die Integrierung in die EU voranzutreiben.
The official veterinarian shall propose that approval be withdrawn when one or more of the provisions is no longer observed.
Letzterer schlägt die Aberkennung der Zulassung vor, wenn eine oder mehrere der Bestimmungen nicht mehr eingehalten werden.
Results: 2484, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German