CURRENT PROGRAMMES in Greek translation

['kʌrənt 'prəʊgræmz]
['kʌrənt 'prəʊgræmz]
σημερινά προγράμματα
σημερινών προγραμμάτων
τρέχοντα προγράμματά
υφισταμένων προγραμμάτων

Examples of using Current programmes in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
training abroad(compared to 1.5 million under current programmes);
5 εκατομμύριο στο πλαίσιο των τρεχόντων προγραμμάτων)·.
The most frequently occuring errors were similar to those found in the sample of current programmes(paragraph 6.14).
Τα συχνότερα σφάλματα ήταν παρόμοια με αυτά που διαπιστώθηκαν στο δείγμα των τρεχόντων προγραμμάτων(παράγραφος 6.14).
The Court of Auditors says clearly in its report that it is not in a position to prove the proper utilisation of funds on the basis of current programmes.
Το Ελεγκτικό Συνέδριο δηλώνει σαφώς στην έκθεσή του ότι δεν είναι σε θέση να αποδείξει την ορθή χρήση των πόρων βάσει των υφιστάμενων προγραμμάτων.
The first is the need for a coherent strategy for optimising the current programmes, through a more generous budget for reaching the 10% student mobility target,
Το πρώτο είναι η ανάγκη για μια συνεπή στρατηγική για να αξιοποιήσουμε τα τρέχοντα προγράμματα, μέσω ενός πιο γενναιόδωρου προϋπολογισμού, ώστε να φτάσουμε το στόχο του 10% της κινητικότητας σπουδαστών,
after 1 January 2000, from the three current programmes(Kaleidoscope, Ariane and Raphaël).
από 1ης Ιανουαρίου 2000, να διαδεχθεί τα τρία σημερινά προγράμματα(Καλειδοσκόπιο, Ariane και Raphaël).
the discharge procedures starting now, will be instrumental not only in addressing the weaknesses of the current programmes but also in drawing lessons for the next generation of programmes..
οι διαδικασίες απαλλαγής που ξεκινούν τώρα θα έχουν καθοριστική σημασία όχι μόνο για την αντιμετώπιση των αδυναμιών στα τρέχοντα προγράμματα αλλά και για την άντληση διδαγμάτων για την επόμενη γενιά προγραμμάτων..
We hope that this will provide a solution that will give… a better quality of life to some addicts who are today out of our reach and whom current programmes do not help enough,” Health Minister Bente Hoie wrote on Facebook.
Ελπίζουμε ότι θα είναι μια λύση προκειμένου να δώσουμε(…) μια καλύτερη ποιότητα ζωής σε ορισμένους τοξικομανείς που βρίσκονται σήμερα εκτός του πεδίου δράσης μας και τους οποίους τα υπάρχοντα προγράμματα δεν βοηθούν αρκετά», εξήγησε ο υπουργός Υγείας Μπέντε Χόιε, στο προφίλ του στο Facebook.
priority framework within which to make adjustments to current programmes.
μέσα στο οποίο θα γίνουν οι προσαρμογές στα σημερινά προγράμματα.
and check the current programmes of OAED and jobs.
τις δεξιότητες σας) και να ενημερωθείτε για τα τρέχοντα προγράμματα του ΟΑΕΔ.
on your knowledge and your skills) and check the current programmes of OAED and jobs.
τις δεξιότητες σας) και να ενημερωθείτε για τα τρέχοντα προγράμματα του ΟΑΕΔ και τις προσφερόμενες θέσεις εργασίας.
As in the case of current programmes, at the closure of a 1994 to 1999 programme, the Member States certify the legality
Όπως στην περίπτωση των τρεχόντων προγραμμάτων, στο κλείσιμο ενός προγράμματος 1994-1999, τα κράτη μέλη πιστοποιούν τη νομιμότητα και κανονικότητα όλων των
They have therefore improved the Commission's capability to even better protect the EU budget by speeding up the process for the current programmes following reservations in the 2010 and 2011 annual activity reports.
Ως εκ τούτου, οι διακοπές βελτίωσαν την ικανότητα της Επιτροπής να προστατεύει ακόμα καλύτερα τον προϋπολογισμό της ΕΕ επιταχύνοντας τη διαδικασία για τα τρέχοντα προγράμματα μετά από επιφυλάξεις που διατυπώθηκαν στις ετήσιες εκθέσεις δραστηριότητας για τα έτη 2010 και 2011.
the general risks in relation to the implementation of the current programmes concern the under-implementation of the Fund by the Member States
οι γενικοί κίνδυνοι σε σχέση με την υλοποίηση των τρεχόντων προγραμμάτων αφορούν την μερική εκτέλεση του Ταμείου από τα κράτη μέλη
gain work experience or volunteer abroad, which represents an increase of around 50% compared with the numbers supported under the current programmes.
αριθμός που αντιπροσωπεύει αύξηση περίπου 50% σε σύγκριση με τον αριθμό των ατόμων που λαμβάνουν υποστήριξη στο πλαίσιο των σημερινών προγραμμάτων.
Shares the commission's concern about current programmes reinforcing gender stereotypes and asks that further work is commissioned in this area under 2004 Action Plan which focuses on gender stereotyping;
Συμμερίζεται την ανησυχία της Επιτροπής σχετικά με την επίταση των στερεοτύπων για τα δύο φύλα στο πλαίσιο των υφισταμένων προγραμμάτων και ζητεί να καταβληθεί μεγαλύτερη προσπάθεια στον εν λόγω τομέα βάσει του Σχεδίου Δράσης για το 2004 το οποίο εστιάζεται στα στερεότυπα για τα δύο φύλα·.
The training measures part-financed by the ESF under the current programmes for Objective 1 regions coincided with a period of low levels of growth in both production
Το ΕΚΤ συγχρηματοδότησε ενέργειες κατάρτισης στο πλαίσιο των τρεχόντων προγραμμάτων των περιφερειών του Στόχου 1, σε συνθήκες χαμηλού ρυθμού ανάπτυξης της παραγωγής
succeeded in persuading the Culture Ministers that it was essential to continue the current programmes.
κατόρθωσαν να πείσουν το Συμβούλιο των Υπουργών Πολιτισμού ότι είναι απαραίτητη η συνέχιση των σημερινών προγραμμάτων.
recoveries that managers of EU funds expect to make in respect of 2018 expenditure during the next year(s) of the current programmes.
οι υπεύθυνοι διαχείρισης των κεφαλαίων της ΕΕ σε σχέση με δαπάνες του 2018, κατά το επόμενο έτος ή τα επόμενα έτη των τρεχόντων προγραμμάτων.
This has also meant that we will be able to speed up the procedure for deciding on objective 2 programmes by also making it possible to continue current programmes in agreement with the Member States.
Aυτό, άλλωστε, είχε σαν αποτέλεσμα να πετύχουμε επιτάχυνση της διαδικασίας, όσον αφορά την έγκριση των προγραμμάτων του στόχου 2, με το να επιτρέπουμε ακόμη και συνέχιση των υφισταμένων προγραμμάτων, μετά από ανάλογο συντονισμό με τα κράτη μέλη.
More guidance from the Commission on how to put the partnership clause into practice under current programmes and improving transparency in respect of EU funding of major projects.
Περισσότερη καθοδήγηση από την Επιτροπή σχετικά με τον τρόπο εφαρμογής της ρήτρας εταιρικής σχέσης στην πράξη στο πλαίσιο των τρεχόντων προγραμμάτων και βελτίωση της διαφάνειας όσον αφορά την κοινοτική χρηματοδότηση των μεγάλων έργων.
Results: 77, Time: 0.0394

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek