CURRENT PROGRAMMES in Russian translation

['kʌrənt 'prəʊgræmz]
['kʌrənt 'prəʊgræmz]
текущие программы
ongoing programmes
current programmes
current programs
existing programmes
ongoing programs
on-going programs
нынешние программы
current programmes
current programs
существующих программ
existing programmes
existing programs
existing schemes
current programmes
existing programming
of existing applications
existing software
действующих программ
existing programmes
existing programs
of ongoing programmes
current programmes
в настоящее время программы
programmes currently
current programmes
текущих программ
ongoing programmes
current programmes
ongoing programs
current programs
of present programmes
нынешних программ
current programmes
present programmes
existing programmes
текущих программах
ongoing programmes
current programmes
нынешних программах
current programmes

Examples of using Current programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNITAR's current programmes, eclectic and diversified as they were,
Нынешние программы ЮНИТАР, со всем их эклектизмом
including the region in its current programmes.
включения этого региона в свои текущие программы.
Of current programmes, we endorse those listed below,
В том что касается текущих программ, мы утверждаем те из них, которые перечислены ниже
That explicit requirement was not therefore reflected in the current programmes and it would be desirable for the Mexican authorities to remedy that shortcoming.
Таким образом, этот весьма специфичный аспект не отражен в текущих программах, и было бы желательно, чтобы власти Мексики восполнили этот пробел.
are questioning the effectiveness of current programmes.
сомневаются в эффективности нынешних программ.
Despite the plethora of risk-mitigation instruments available, current programmes are insufficiently tailored to the situation of low-income countries Mistry and Olesen, 2003.
Несмотря на множество существующих инструментов смягчения рисков, нынешние программы в недостаточной степени ориентированы на страны с низкими уровнями доходов Mistry and Olesen, 2003.
Ukraine's Government has strengthened the legal basis for and the overall coordination of monitoring work, and current programmes seek to improve environmental monitoring see box 3.
Правительство Украины укрепило правовую основу для общей координации деятельности по мониторингу, и текущие программы стремятся усовершенствовать мониторинг окружающей среды см. вставку 3.
His country would appreciate continued assistance from UNHCR in order to improve current programmes and strengthen cooperation between government institutions
Его страна хочет, чтобы УВКБ продолжало оказывать помощь в интересах совершенствования текущих программ и укрепления сотрудничества по таким вопросам между государственными учреждениями
In the current programmes of direct support to disadvantaged children, girls get a clear preference
В текущих программах непосредственной поддержки детям из малоимущих семей явное предпочтение отдается девочкам:
The early inspections provided knowledge about Iraq's current programmes and about the main state companies involved in such activities.
В ходе ранее проведенных инспекций была получена информация о нынешних программах Ирака и основных государственных компаниях, принимающих участие в такой деятельности.
Activists from three Abkhazian NGOs who conduct activities in Gal region discussed with Chai Khana the history of their work, current programmes and projects, and main challenges they find in their work today.
Активисты трех абхазских негосударственных организаций из Гали, в разговоре с« Чайханой» обсудили свою деятельность, текущие программы и проекты, и трудности, с которыми они сталкиваются.
The Board recommended that INSTRAW expand its training programmes to include more regions in its current programmes and enhance interregional activities on gender-related issues.
Совет рекомендовал МУНИУЖ расширить его учебные программы, включив большее число регионов в его нынешние программы, а также распространить межрегиональную деятельность на гендерные вопросы.
Many of the current programmes and activities should be phased out prior to the end of the second RCF.
Многие из текущих программ и мероприятий должны быть поэтапно свернуты до окончания второй РПРС.
accuracy of the IAEA's understanding of Iraq's past and current programmes.
точности имеющегося у МАГАТЭ представления о прошлых и нынешних программах Ирака.
implementation of United Nations mine action in peacekeeping contexts, as current programmes in Lebanon and the Sudan demonstrate.
связанной с разминированием, в контексте миротворческих операций, о чем свидетельствуют нынешние программы в Ливане и Судане.
These are activities that fall well within the mandates and current programmes of several United Nations entities
Эти мероприятия вполне соответствуют мандатам текущих программ нескольких органов Организации Объединенных Наций,
past and current programmes and projects and so on.
прошлых и нынешних программах и проектах Института и тому подобное.
The Commission continues to send to Iraq specialized teams to perform technical analysis of Iraq's current programmes to develop and manufacture non-proscribed missile systems.
Комиссия продолжает направлять в Ирак специализированные группы для проведения технического анализа текущих программ Ирака по разработке и производству незапрещенных ракетных систем.
in 2007(eight new countries), intensive efforts were focused on making current programmes operational.
в 2008 году активные усилия были направлены на обеспечение функционирования текущих программ.
with information on victims in all current programmes.
информации о пострадавших в рамках всех текущих программ.
Results: 122, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian