SHOULD IN PRINCIPLE in Greek translation

[ʃʊd in 'prinsəpl]
[ʃʊd in 'prinsəpl]
πρέπει καταρχήν
must in principle
must first
should in principle
in principle have to

Examples of using Should in principle in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
the period for objection defined on a case-by-case basis in each basic act should in principle be of two months,
η χρονική περίοδος για τη διατύπωση αντιρρήσεων που καθορίζεται κατά περίπτωση σε κάθε βασική πράξη θα πρέπει καταρχήν να διαρκεί τουλάχιστον δύο μήνες,
The levels established for the operation of the general system should in principle no longer be used as a criterion for excluding Union citizens from the scope of Directive 2005/36/EC when this would be contrary to the principle of life long learning.
Τα πέντε επίπεδα που θεσπίζονται για τη λειτουργία του γενικού συστήματος θα πρέπει καταρχήν να μην χρησιμοποιούνται πλέον ως κρι τήριο για τον αποκλεισμό των πολιτών της Ένωσης από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2005/36/ΕΚ εάν αυτό θα αντιτίθετο στην αρχή της διά βίου μάθησης.
The five levels established for the operation of the general system should in principle no longer be used as a criterion for excluding Union citizens from the scope of Directive 2005/36/EC when this would be contrary to the principle of lifelong learning.
Τα πέντε επίπεδα που θεσπίζονται για τη λειτουργία του γενικού συστήματος θα πρέπει καταρχήν να μην χρησιμοποιούνται πλέον ως κρι τήριο για τον αποκλεισμό των πολιτών της Ένωσης από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2005/36/ΕΚ εάν αυτό θα αντιτίθετο στην αρχή της διά βίου μάθησης.
the basic act should in principle provide for the delegation of power to be tacitly extended for periods of an identical duration,
η βασική πράξη θα πρέπει καταρχήν να ορίζει ότι η εξουσιοδότηση παρατείνεται σιωπηρά για χρονικές περιόδους ίδιας διάρκειας,
by non-associated third country entities should in principle be eligible for support.
οντότητας μη συνδεδεμένης τρίτης χώρας θα πρέπει, καταρχήν, να είναι επιλέξιμες για στήριξη.
to the same institutional protection scheme should in principle receive symmetrical available
στο ίδιο θεσμικό σύστημα προστασίας θα πρέπει καταρχήν να λαμβάνει συμμετρικά διαθέσιμους
the Commission considers that there should in principle be consistency
η Επιτροπή θεωρεί ότι θα πρέπει καταρχήν να υπάρχει συνεκτικότητα
to the same institutional protection scheme should in principle receive symmetrical available
στο ίδιο θεσμικό σύστημα προστασίας θα πρέπει καταρχήν να λαμβάνει συμμετρικά διαθέσιμους
share of the losses, that the management should in principle be replaced, that the costs of the resolution of the entity are minimised, and that creditors of the same class are treated in an equitable manner.
οι πιστωτές επωμίζονται κατάλληλο μερίδιο των ζημιών, ότι η διοίκηση καταρχήν θα πρέπει να αντικαθίσταται, ότι το κόστος της εξυγίανσης της οντότητας ελαχιστοποιείται και ότι οι πιστωτές της ίδιας τάξης αντιμετωπίζονται ισότιμα.
that the management should in principle be replaced, that the costs of the resolution of
ότι η διοίκηση καταρχήν θα πρέπει να αντικαθίσταται, ότι το κόστος της εξυγίανσης της οντότητας ελαχιστοποιείται
which falls under the scope of this Regulation, should in principle be allowed to continue to be placed on the market until the risk assessment
τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει, καταρχήν, να επιτρέπεται να συνεχίσουν να διατίθενται στην αγορά έως ότου ολοκληρωθούν η αξιολόγηση του κινδύνου
that the management should in principle be replaced, that the costs of the resolution of
ότι η διοίκηση καταρχήν θα πρέπει να αντικαθίσταται, ότι το κόστος της εξυγίανσης του ιδρύματος ελαχιστοποιείται
Each level of qualification should, in principle, be attainable by way of a variety of educational and career paths.
Κάθε επίπεδο επαγγελματικών προσόντων πρέπει κατ αρχήν να μπορεί να επιτευχθεί μέσω ποικίλων διαδρομών εκπαίδευσης και σταδιοδρομίας.
The EQF recommends that each level of qualification should, in principle, be attainable by way of a variety of educational and career paths.
Κάθε επίπεδο επαγγελματικών προσόντων πρέπει κατ αρχήν να μπορεί να επιτευχθεί μέσω ποικίλων διαδρομών εκπαίδευσης και σταδιοδρομίας.
The EQF recommends that each level of qualification should, in principle, be attainable by means of a variety of educational and career paths.
Κάθε επίπεδο επαγγελματικών προσόντων πρέπει κατ αρχήν να μπορεί να επιτευχθεί μέσω ποικίλων διαδρομών εκπαίδευσης και σταδιοδρομίας.
Should in principle be fair.
Θα έπρεπε να θεωρείται κατ' αρχήν θεμιτό.
Cross-compliance should in principle use existing control systems.
Η πολλαπλή συμμόρφωση πρέπει, κατ' αρχήν, να χρησιμοποιεί τα υφιστάμενα συστήματα ελέγχου.
Complaints should in principle be filed in the country where the incident took place.
Τα παράπονα πρέπει κατ' αρχήν να υποβάλλονται στη χώρα στην οποία συνέβη το περιστατικό.
The 2004 reform should in principle resolve all of the present difficulties.
Η μεταρρύθμιση του 2004 θα πρέπει κατ' αρχάς να επιλύσει όλες τις σημερινές δυσκολίες.
This transitional period should in principle end at the latest on 31 December 1997.
Η εν λόγιο μεταβατική περίοδος θα πρέπει, καταρχήν, να λήξει το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1997.
Results: 8802, Time: 0.0442

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek