SHOULD IN PRINCIPLE in Bulgarian translation

[ʃʊd in 'prinsəpl]
[ʃʊd in 'prinsəpl]
следва по принцип
should in principle
should normally
should in general
трябва по принцип
must , in principle
must normally
should in principle
should generally
must generally
shall , in principle
should in general

Examples of using Should in principle in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the applicable national rules should in principle be those of the Member State where the joint entity has its registered office.
областта на обществените поръчки, приложимите национални правила по принцип следва да бъдат тези на държавата членка, където се намира седалището на съвместното предприятие.
The levels established for the operation of the general system should in principle no longer be used as a criterion for excluding Union citizens from the scope of Directive 2005/36/EC when this would be contrary to the principle of life long learning.
Петте нива, установени с оглед на функционирането на общата система, по принцип следва да не се използват повече като критерий за изключване на граждани на Съюза от приложното поле на Директива 2005/36/ЕО, когато това би противоречало на принципа на учене през целия живот.
The five levels established for the operation of the general system should in principle no longer be used as a criterion for excluding Union citizens from the scope of Directive 2005/36/EC when this would be contrary to the principle of lifelong learning.
Петте нива, установени с оглед на функционирането на общата система, по принцип следва да не се използват повече като критерий за изключване на граждани на Съюза от приложното поле на Директива 2005/36/ЕО, когато това би противоречало на принципа на учене през целия живот.
such information society services should in principle be subject to the law of the Member State in which the service provider is established.
такива услуги на информационното общество трябва, по принцип, да са предмет на законодателството на държавата-членка, в която доставчикът на услугата е установен.
applied in all cases, to avoid undermining the effects of structural measures, and should in principle be imposed for the duration of the restructuring plan.
за да се избегне отслабване на ефектите от структурните мерки, и по принцип трябва да бъдат наложени за цялата продължителност на плана за преструктуриране.
the Commission Implementing Regulation(EU) No 2017/218 on the Union fishing fleet register, the risk of exceeding the fleet capacity ceiling identified by the Court should in principle be addressed.
2017/218 на Комисията относно регистъра на риболовния флот на Съюза установеният от Сметната палата риск от превишаване на пределната граница на капацитета на флота по принцип следва да бъде преодолян.
recital 61 to the fact that data subjects should in principle be left the choice to allow use of their personal data in a broader way.
в съображение 61 да се посочи фактът, че субектите на данни по принцип следва да имат право да изберат дали да позволят по-широкообхватно използване на своите лични данни.
such information society services should in principle be subject to the law of the Member State in which the service provider is established.'.
такива услуги на информационното общество трябва, по принцип, да са предмет на законодателството на държавата членка, в която доставчикът на услугата е установен“.
The College should in principle always delegate its powers conferred on the appointing authority by the Staff Regulations of Officials
Колегията следва по принцип винаги да делегира своите правомощия, предоставени на назначаващия орган съгласно Правилника за длъжностните лица
the CHMP considered that the pharmacokinetic data did not support the submitted bibliographic data since the evaluation of bioequivalence should in principle be based upon measured concentrations of the parent compound(in this case loratadine
на интервала за допустимост, CHMP счита, че фармакокинетичните данни не подкрепят подадените библиографски данни, тъй като оценката на биоеквивалентността трябва по принцип да се основава на измерените концентрации на изходното съединение(в този случай лоратадин,
the Commission Implementing Regulation(EU) No 2017/218 on the Union fishing fleet register, the shortcomings identified by the Court should in principle be addressed.
2017/218 на Комисията относно регистъра на риболовния флот на Съюза установените от Сметната палата несъответствия следва по принцип да бъдат преодолени.
by non-associated third country entities should in principle be eligible for support.
от субекти от неасоциирани трети държави, следва по принцип да отговарят на условията за подкрепа.
the rapporteur seeks to clarify that insurance providers should in principle treat claims history statements,
докладчикът цели да поясни, че доставчиците на застрахователни услуги по принцип следва да третират удостоверенията за предявени претенции,
undertakings which receive requests for access or interconnection should in principle conclude such agreements on a commercial basis,
които получават молби за достъп или взаимосвързаност по принцип следва да сключват такива споразумения на търговска основа
provide electronic communications networks or services to the public should in principle conclude such agreements on a commercial basis, and negotiate in good faith.
които получават молби за достъп или взаимосвързаност по принцип следва да сключват такива споразумения на търговска основа и да водят преговорите добросъвестно.
the Commission thus cannot propose legislation, it should in principle also refrain from issuing non-binding communications
Комисията не може да предложи законодателство, тя трябва принципно да се въздържа от публикуването на необвързващи съобщения
the Commission thus cannot propose legislation, it should in principle also refrain from issuing non-binding communications
Комисията не може да предложи законодателство, тя трябва принципно да се въздържа от публикуването на необвързващи съобщения
that the management should in principle be replaced,
че ръководството следва по принцип да бъде сменено,
Although the place where a supply of services is carried out should in principle be fixed as the place where the supplier has established his place of business,
Въп ре ки че за място на предоставяне на услугите, по принцип трябва да се разг леж да седалището на доставчика, то трябва да се определи като такова в стра ната-членка на клиента,
Although the place where a supply of services is effected should in principle be defined as the place where the person supplying the services has his principal place of business,
Макар че мястото на изпълнение на доставка на услуги по принцип трябва да бъде определено като мястото, където доставчикът е установил за свое място на стопанска дейност, то трябва да бъде определено като
Results: 58, Time: 0.0435

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian