SHOULD IN PRINCIPLE in Croatian translation

[ʃʊd in 'prinsəpl]
[ʃʊd in 'prinsəpl]
u načelu trebala
u načelu trebalo
u načelu trebao
u načelu trebale
načelno bi trebalo

Examples of using Should in principle in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
restriction of access should in principle be set out in writing to the data subject
ograničavanje pristupa trebalo bi se u načelu pisanim putem priopćiti ispitaniku
multi-country investment platforms, should in principle qualify as one-off measures.
višedržavne platforme za ulaganja trebalo bi u načelu smatrati jednokratnim mjerama.
in particular their policy orientation nature and their budgetary implications, the examination procedure should in principle be used for their adoption, except in the case of measures of a small financial scale.
usmjerena na politiku i njihove proračunske implikacije, za njihovo donošenje, osim u slučaju mjera malog financijskog opsega, u načelu bi trebalo koristiti postupak ispitivanja.
the Commission should take into account that they should only cover measures constituting State aid, that they should in principle focus on measures that contribute to the objectives of‘EU State aid modernisation',
uzeti u obzir da bi se njima trebale obuhvatiti samo mjere koje predstavljaju državne potpore, da bi se ona u načelu trebala usmjeriti na mjere kojima se doprinosi ciljevima„Modernizacije državnih potpora u EU-u”
the Commission should take into account that they should only cover measures constituting State aid, that they should in principle focus on measures that contribute to the objectives of‘EU State aid modernisation',
uzeti u obzir da bi se njima trebale obuhvatiti samo mjere koje čine državnu potporu, da bi se ona u načelu trebala usmjeriti na mjere kojima se doprinosi ciljevima„Modernizacije državne potpore EU-a”
Furthermore, due to clarification of the definition of novel food laid down in this Regulation and to enhance legal certainty, a food that was legally placed on the market at the date of application of this Regulation, should in principle be allowed to be placed on the market until the risk assessment
Nadalje, načelno bi trebalo dopustiti da se hrana koja nije obuhvaćena područjem primjene Uredbe(EZ) br. 258/97, a zakonito je stavljena na tržište prije
Furthermore, a food not falling within the scope of Regulation(EC) No 258/97, which was lawfully placed on the market before the date of application of this Regulation and which falls under the scope of this Regulation, should in principle be allowed to continue to be placed on the market until the risk assessment
Nadalje, načelno bi trebalo dopustiti da se hrana koja nije obuhvaćena područjem primjene Uredbe(EZ) br. 258/97,
Although the place where a supply of services is carried out should in principle be fixed as the place where the supplier has established his place of business,
Iako bi mjesto gdje se obavlja isporuka usluga trebalo u načelu biti određeno kao mjesto sjedišta poslovne aktivnosti dobavljača, potrebno ga je definirati
organic production of livestock should in principle provide for a close relationship between such production
ekološka stočarska proizvodnja u načelu bi trebala osigurati tijesnu povezanost između takve proizvodnje
any authorisation should in principle cover the entire territory of a Member State.
svako ovlaštenje trebalo bi se načelno primjenjivati na cijelom državnom pdoručju neke države članice.
In the case of cash contributions by Member States, these should in principle qualify as one-off measures;
doprinosa država članica te bi mjere u načelu trebalo smatrati jednokratnima;
So while consulates should in principle issue MEVs with a period of validity of up to five years to the categories of persons enumerated in the article(who are, essentially, regular travellers and therefore‘known'),
Budući da bi konzulati u načelu trebali izdavati vize za višestruki ulazak s rokom valjanosti do pet godina kategorijama osobama navedenim u tom članku(koje su u biti redoviti putnici
share of the losses, that the management should in principle be replaced,
bi članovi uprave u načelu trebali biti promijenjeni,
they must be temporary in nature and should in principle not go beyond the end of 2019; and they must be unilateral actions
moraju biti privremene naravi i u načelu se ne bi smjele primjenjivati nakon kraja 2019.; moraju biti jednostrane mjere Europske unije
The issuing of visas at the external border should, in principle, remain exceptional.
Izdavanje viza na vanjskim granicama u načelu bi trebalo biti iznimka.
The work of the EPPO should, in principle, be carried out in electronic form.
Rad EPPO-a trebao bi se u načelu odvijati u elektroničkom obliku.
when deprivation of liberty is at stake, the interests of justice test should, in principle, be considered to be fulfilled.
kada postoji mogućnost lišavanja slobode, kriterij„interesa pravde“treba u načelu smatrati ispunjenim.
The scope of this Regulation should, in principle, remain the same as the scope of Regulation(EC) No 258/97.
Područje primjene ove Uredbe trebalo bi u načelu ostati isto kao i područje primjene Uredbe(EZ) br. 258/97.
otherwise confidential information should, in principle, be available in actions for damages,
druge povjerljive informacije u načelu trebaju biti dostupni u postupcima za naknadu štete,
Hand baggage should, in principle, be stowed on the baggage racks provided or placed under the seats in front of passengers.
Ručna prtljaga trebala bi se u načelu položiti na za to predviđene police ili poleći ispod sjedala ispred putnika.
Results: 46, Time: 0.0392

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian