SHOULD IN PRINCIPLE in Romanian translation

[ʃʊd in 'prinsəpl]
[ʃʊd in 'prinsəpl]
ar trebui în principiu

Examples of using Should in principle in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
While the Code of Conduct on the effective implementation of the Arbitration Convention adopted by Member States in December 2004 should in principle help to eliminate transfer pricing double taxation in the EU within a time frame of not more than three years,
Deşi codul de conduită privind aplicarea efectivă a convenţiei de arbitraj adoptat de statele membre în decembrie 2004 ar trebui în principiu să faciliteze eliminarea dublei impuneri a preţurilor de transfer în UE în maxim trei ani, este de preferat
of the Aarhus Convention should in principle be able to get before a court to claim that there has been an infringement of those obligations in accordance with Article 9(3) thereof.
din Convenția de la Aarhus ar trebui în principiu să poată ajunge în fața unei instanțe pentru a susține că a avut loc o încălcare a acestor obligații în conformitate cu articolul 9 alineatul(3) din cuprinsul său.
by a significant burden of which the trader should in principle have been relieved-
cu o sarcină semnificativă de care operatorul ar fi trebuit în principiufie dispensat-
The issuing of visas at the external border should, in principle, remain exceptional.
Eliberarea de vize la frontiera externă ar trebui, în principiu, să rămână excepțională.
Product placement should, in principle, be prohibited.
Poziţionarea de produse ar trebui, în principiu, să fie interzisă.
Firstly, the social security systems in our countries should, in principle, be able to guarantee sufficient medical cover.
În primul rând, sistemele de securitate socială în ţările noastre ar trebui, în principiu, să fie în măsură să ofere acoperire medicală adecvată.
The number of mandates a non-executive director can hold simultaneously should, in principle, be limited, but it would not be easy to set the precise number arbitrarily.
Numărul de mandate pe care un administrator neexecutiv le poate deține simultan ar trebui, în principiu, limitat, însă nu este ușor să se stabilească în mod arbitrar un număr precis.
The qualification levels should, in principle, be used only as a benchmarking tool
Nivelurile de calificare ar trebui, în principiu, să fie folosite numai ca instrument de etalonare
(52b) Marketing standards should, in principle, apply to all agricultural products concerned marketed in the Union.
Standardele de comercializare ar trebui, în principiu, să se aplice tuturor produselor agricole vizate care sunt comercializate în Uniune.
the programming of EU funds should, in principle, be laid down in a Multi-annual Indicative Programme
programarea fondurilor UE ar trebui, în principiu, să fie prevăzută într-un program indicativ multianual
Consumers should, in principle, no longer be refused supply on the ground that it is impossible to physically deliver goods in another Member State.
Consumatorilor ar trebui, în principiu, să nu li se mai refuze furnizarea pe motiv că este imposibil să se livreze bunurile într-un alt stat membru.
Other Union instruments which govern such matters in general terms should, in principle, remain equally applicable to the field covered by this Directive.
Alte instrumente ale UE reglementează astfel de aspecte în termeni generali și ar trebui, în principiu, să rămână în egală măsură aplicabile în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Each level of qualification should, in principle, be attainable by way of a variety of educational and career paths.
Fiecare nivel de calificare ar trebui, în principiu, să poată fi atins printr-o varietate de rute educaționale și profesionale.
export refunds and should, in principle, stabilise the Community market.
restituiri la export ar trebui, în principiu, să permită stabilizarea pieţei comunitare.
An increase in the budget in times of financial and economic crisis should, in principle, be rejected.
O majorare a bugetului în vremuri de criză economică și financiară ar trebui, în principiu, să fie respinsă.
The selection of indicators is closely bound up with empirical issues, and this should, in principle, stand in the way of a rigid approach.
Selectarea indicatorilor are, în plus, o componentă empirică semnificativă, ceea ce, în principiu, ar trebui să se opună oricărei abordări rigide.
export refunds and should, in principle, stabilise the Union market.
restituiri la export și, în principiu, trebuie să permită stabilizarea pieței Uniunii.
That trading system should include import duties and should, in principle, stabilise the Community market.
Acest regim de schimburi trebuie să includă taxe la import şi, în principiu, trebuie să stabilizeze piaţa comunitară.
the Republic of the Congo should, in principle, turn out to be good news for these populations,
Republica Congo ar trebui, în principiu, să se dovedească a fi o veste bună pentru aceste populații,
The regulators clearly recommended that ownership unbundling of transmission should, in principle, be the model required in new EU legislation
Autorităţile de reglementare au recomandat clar că separarea proprietăţii privind transportul trebuie, în principiu, să fie modelul prevăzut în noua legislaţie europeană
Results: 40, Time: 0.0384

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian