SHOULD IN PRINCIPLE in Slovenian translation

[ʃʊd in 'prinsəpl]
[ʃʊd in 'prinsəpl]
treba načeloma
should in principle
bi morali načeloma
should in principle
bi načeloma morala
should in principle
bi morala načeloma
should in principle

Examples of using Should in principle in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
(23) Cash contributions should in principle qualify as one-off measures which have no bearing on the underlying fiscal position in the assessment of the necessary fiscal adjustment under the Stability and Growth Pact.
(23) Denarne prispevke bi bilo treba načeloma obravnavati kot enkratne ukrepe, ki ne vplivajo na osnovni javnofinančni položaj pri oceni potrebne fiskalne prilagoditve v okviru Pakta za stabilnost in rast.
Identified trends should in principle be included in the first RBMP with associated measures to reverse them, if appropriate,
Ugotovljene trende s pripadajočimi ukrepi za obrat trenda je treba načeloma vključiti v prvi načrt upravljanja voda.
manufacturers' electronic vehicle databases should in principle contribute to improve the efficiency of the whole vehicle administrative chain
elektronskih bazah podatkov proizvajalcev bi načeloma morala prispevati k izboljšanju učinkovitosti celotne upravne verige na področju vozil
Each pole should in principle have a sufficient critical mass in order to be viable and offer the necessary economies of scale- ranging from 100 000- 250 000 m² per pole.
Vsaka lokacija bi morala načeloma imeti zadostno kritično maso, da bi se zagotovila upravičenost in nudila potrebne ekonomije obsega, in sicer od 100 000- 250 000 m² na lokacijo.
manufacturers' electronic vehicle databases should in principle help to improve the efficiency of the entire chain of vehicle administration
elektronskih bazah podatkov proizvajalcev bi načeloma morala prispevati k izboljšanju učinkovitosti celotne upravne verige na področju vozil
multi-country investment platforms, should in principle qualify as one-off measures.
bi bilo treba načeloma obravnavati kot enkratne ukrepe.
The wholesale price caps should in principle be maintained throughout the regulatory period in order to guarantee sufficient stability for new market entrants,
Zgornje meje veleprodajnih cen bi bilo načeloma treba ohraniti v celotnem regulativnem obdobju, da se novim udeležencem
A list should be drawn up of all mandatory information which should in principle be provided for all foods intended for the final consumer
seznam vseh obveznih informacij, ki bi jih bilo načeloma treba zagotoviti za vsa živila, namenjena končnemu potrošniku
It was Juncker who as president of the European Commission should in principle stay out of pure party politics
A Juncker(ki bi se moral načeloma kot predsednik Evropske komisije odmakniti od strankarske politike) je bil tisti,
Seafarers should in principle have the right to take annual leave in the place with which they have a substantial connection,
Pomorščaki morajo načeloma imeti pravico do izrabe letnega dopusta v kraju, s katerim so tesno povezani,
This registration system should in principle not be based upon substantive examination as to compliance with requirements for protection prior to registration,
Ta sistem registracije naj načeloma ne bi temeljil na vsebinski preučitvi skladnosti s pogoji za varstvo pred registracijo, s čimer se registracija
By way of derogation from the Union public procurement legislation, the applicable national rules should in principle be those of the Member State where the joint entity has its registered office,
Z odstopanjem od zakonodaje Unije na področju javnega naročanja bi se načeloma morala uporabljati nacionalna pravila države članice, v kateri je registriran sedež skupnega subjekta,
In the case of cash contributions by Member States, these should in principle qualify as one-off measures;
V primeru denarnih prispevkov držav članic bi se ti načeloma morali obravnavati kot enkratni ukrepi,
Those provisions should in principle also apply to any subcontractors of the operators concerned,
Te določbe bi se morale načeloma uporabljati tudi za vse podizvajalce zadevnih izvajalcev dejavnosti,
Data relating to COVID-19 should in principle only be processed as long as necessary for implementing measures
Osebni podatki, povezani s COVID-19, se smejo načeloma obdelovati le toliko časa, kolikor je to potrebno za izvedbo ustreznih ukrepov
only that part which remains at the disposal of the MFI should in principle be classified as« deposit liabilities».
instrumenti( npr. klirinški hiši), je treba načeloma samo tisti del, ki ostane na voljo MFI, razvrstiti kot„obveznosti iz naslova vlog».
reflect the early nature of the procedure, debtors should in principle be left in control of their assets
gre za zgodnjo fazo postopka, načeloma morali ohraniti nadzor nad svojimi sredstvi
The income accruing to the ECB on the remuneration of its intra-Eurosystem claims on NCBs related to its share of euro banknotes in circulation should in principle be distributed to the NCBs in accordance with the decisions of the Governing Council,
Prihodek, ki nastaja v ECB od obrestovanja terjatev znotraj Eurosistema do nacionalnih centralnih bank, ki se nanaša na njen delež eurobankovcev v obtoku, bi se načeloma moral razdeliti nacionalnim centralnim bankam v skladu s sklepi Sveta ECB,
The College should in principle always delegate its powers conferred on the appointing authority by the Staff Regulations of Officials
Kolegij bi načeloma vedno moral prenesti svoja pooblastila, dodeljena organu za imenovanje v skladu s Kadrovskimi predpisi za uradnike
Recital 6 to Decision ECB/ 2001/16 states that the income accruing to the ECB on the remuneration of its intra-Eurosystem claims on NCBs related to its share of euro banknotes in circulation should in principle be distributed to the NCBs in accordance with the decisions of the Governing Council, in proportion to their shares in the subscribed capital
( 5) Uvodna izjava 6 k Sklepu ECB/ 2001/16 določa, da bi se prihodek, ki nastaja v ECB od obrestovanja njenih terjatev znotraj Eurosistema do NCB, ki se nanašajo na njen delež eurobankovcev v obtoku, načeloma moral razdeliti med NCB v skladu s sklepi Sveta ECB sorazmerno z njihovimi deleži v ključu vpisanega kapitala
Results: 55, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian