SHOULD IN PRINCIPLE in German translation

[ʃʊd in 'prinsəpl]
[ʃʊd in 'prinsəpl]
sollte grundsätzlich
should , in principle
sollten im Prinzip
sollte prinzipiell
sollten grundsätzlich
should , in principle
sollte im Prinzip
sollen grundsätzlich
should , in principle
grundsätzlich sollten
should , in principle
dürften prinzipiell
grundsätzlich muss
muß im Prinzip

Examples of using Should in principle in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Exchange rates should in principle reflect economic fundamentals.
Währungskurse sollten im Prinzip im Einklang mit wirtschaftlichen Fundamentaldaten stehen.
Restrictions should in principle end with the second phase.
Grundsätzlich sollten die Beschränkungen mit der zweiten Phase enden.
Fatal accidents should in principle be notified in all Member States.
Tödliche Unfälle sollen grundsätzlich in allen Mitgliedstaaten gemeldet werden.
Accreditation should in principle be operated as a self-supporting activity.
Die Akkreditierung sollte sich grundsätzlich selbst tragen.
Fußlahm or an anxious motorists should in principle not be here;
Fußlahm oder ein ängstlicher Autofahrer sollte man hier grundsätzlich nicht sein;
For that reason, you should in principle be open to both collection methods.
Daher sollten Sie prinzipiell zu beiden Entnahmearten bereit sein.
Network congestion problems should in principle be addressed with market-based solutions.
Netzengpässen ist grundsätzlich mit marktorientierten Lösungen zu begegnen.
The opening of gas markets to competition should in principle lead to lower gas prices.
Die Öffnung der Gasmärkte für den Wettbewerb müsste im Prinzip zu niedrigeren Gaspreisen führen.
As a trained lawyer, he should in principle understand the importance of the rule of law.
Als ausgebildeter Anwalt sollte er im Prinzip die Bedeutung von Rechtsstaatlichkeit verstehen.
They should in principle be transferred to the structure set up for the deployment phase.
Sie müssten grundsätzlich der Struktur überlassen werden, die zur Durchführung der Errichtungsphase geschaffen wird.
In my opinion, the EU leaders should in principle avoid such attempts to politicise human rights issues.
Meiner Meinung nach sollten die Staats- und Regierungschefs der EU derartige Versuche, Menschenrechtsprobleme zu politisieren, grundsätzlich vermeiden.
In the event of a fault, you should in principle contact Truma Service see page 44.
Bei einer Störung wenden Sie sich bitte grundsätzlich an den Truma-Service siehe Seite 44.
Another eleven programmes are pending which should in principle be available before the end of the year.
Weitere 11 werden noch erwartet; sie sollten eigentlich bis Jahresende vorliegen.
CONSIDERS that the costs of elaborating standards should in principle be borne by the interested parties themselves;
IST DER AUFFASSUNG, daß die Kosten für die Ausarbeitung von Normen grundsätzlich von den interessierten Parteien selbst übernommen werden sollten;
Demanding positions such as inversions should in principle be practiced only if they have been practiced before pregnancy.
Bei anspruchsvolleren Positionen wie Umkehrhaltungen(Inversionen) soll prinzipiell nur praktiziert werden, wenn diese Übungen bereits vor der SS praktiziert worden sind.
This should in principle be achieved at intergovernmental level under the auspices of the World Health Organisation.
Dies muß prinzipiell auf einer zwischenstaatlichen Ebene unter der Regie der WHO geschehen.
I believe that a correction should in principle be made if the Committee on Constitutional Affairs so decides.
Ich glaube, eine Korrektur ist grundsätzlich dann vorzunehmen, wenn der Ausschuss für konstitutionelle Fragen es so entscheidet.
For this reason, in the Commission's view, delegations of power should in principle be of indefinite duration.
Deshalb sollte die Befugnisübertragung nach Ansicht der Kommission grundsätzlich unbefristet sein.
Substitution of exposures that are in breach of representations and warranties should in principle not be considered active portfolio management.
Eine Substitution von Risikopositionen, die nicht mit den Zusicherungen und Gewährleistungen im Einklang stehen, sollte grundsätzlich nicht als aktives Portfoliomanagement angesehen werden.
For the sake of legal certainty, regulations governing the issue should in principle be laid down at European level.
Im Sinne der Rechtssicherheit sollte die Thematik grundsätzlich auch auf europäischer Ebene geregelt werden.
Results: 11753, Time: 0.0844

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German