SHOULD IN PRINCIPLE in Portuguese translation

[ʃʊd in 'prinsəpl]
[ʃʊd in 'prinsəpl]
deve em princípio
devem em princípio
deverá em princípio
deverão em princípio

Examples of using Should in principle in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the system which delivers electricity to the connection point of these customers' private installations should in principle be accessible to third parties.
uma rede que fornece electricidade ao ponto de ligação das instalações privadas destes clientes devia, em princípio, ser acessível a terceiros.
the ACP countries, identical rules should in principle apply.
os Estados ACP, deveriam, em princípio, ser aplicáveis disposições idênticas.
We already have good laws, such as the Water Framework Directive, which should in principle protect the region.
Já dispomos de boas leis, como a directiva-quadro"Água", que em princípio deveriam garantir a defesa da região.
that society should in principle fully finance,
que a sociedade deveria em princípio financiar plenamente,
The possibility to choose the home Member State should in principle not be taken away.
A possibilidade de escolher o Estado-Membro de origem não deverá em princípio ser afastada.
The liberal point of view is that private services should in principle have the same protection as public services in this sector.
Segundo a perspectiva liberal, os serviços privados devem, por princípio, beneficiar da mesma protecção que os serviços públicos dentro de um mesmo sector.
Work on these questions and development cooperation, however, should in principle be pursued at global level through the UN,
No entanto, em princípio, devem perseguir-se o desenvolvimento destas questões e a cooperação para
is the main indicator and should in principle be mentioned for every type of goods.
é o principal indicador e deve, em princípio, ser mencionada para cada espécie de mercadoria,
consumer health should in principle be a national matter
a saúde dos consumidores deve, em princípio, ser um assunto do foro nacional
Vi that the regional aids awarded in the regions benefiting from the European Regional Development Fund should in principle form part of a regional development programme within the meaning of Article 6 of Regulation(EEC)
Os auxílios regionais concedidos em regiões beneficiárias do Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional devem, em princípio, inscrever-se no âmbito de programas de desenvolvimento regional na acepção do artigo 7.° do Regulamento(CEE)
C ash contributions should in principle qualify as one-off measures which have no bearing on the underlying fiscal position in the assessment of the necessary fiscal adjustment under the Stability and Growth Pact.
As contribuições em numerário devem, em princípio, ser consideradas medidas extraordinárias que não têm qualquer incidência na situação orçamental subjacente aquando da avaliação do ajustamento orçamental necessário ao abrigo do Pacto de Estabilidade e Crescimento.
a co-ordinator should in principle be appointed among the supervisory authorities involved.
serviços transfronteiras, deverá, em princípio, ser nomeado um coordenador de entre as autoridades de supervisão envolvidas.
the restriction of processing should in principle be ensured by technical means in such a manner that the personal data are not subject to further processing operations and cannot be changed.
as restrições ao tratamento deverão, em princípio, ser impostas por meios técnicos de modo a que os dados pessoais não sejam sujeitos a outras operações de tratamento e não possam ser alterados.
multi-country investment platforms, should in principle qualify as one-off measures.
atuando em nome do Estado, devem, em princípio, ser consideradas medidas pontuais.
that the period for the dual display of prices should in principle be limited to the first six months of next year
o período da dupla afixação de preços deverá, em princípio, limitar-se ao primeiro semestre do próximo ano,
The formulae applicable to the acceding countries should in principle be transitional arrangements based on consideration of their specific circumstances
As fórmulas a aplicar aos países candidatos deverão, em princípio, ter carácter transitório, devendo atender às circunstâncias específicas desses países
The maximum number of these plots should in principle not exceed 20% of the number of national plots of the Community's 16 χ 16 km gridnet Regulation EEC No 1696/87.
O número máximo dessas parcelas não deve em princípio exceder 20 % do número das parcelas nacionais da rede comunitária de 16 χ 16 km Regulamento(CEE) n° 1696/87.
Moreover, it is this new GSP scheme, known as'GSP Plus', which should in principle be finalised by the end of March in order to enter into force at the beginning of April.
Além disso, é este novo regime SPG, denominado"SPG+", que deveria, em princípio, ser concluído no final do mês de Março a fim de entrar em vigor no princípio de Abril.
Seafarers should in principle have the right to take annual leave in the place with which they have a substantial connection,
Os marítimos deveriam, em princípio, ter direito a gozar as suas férias anuais no local onde possuem ligações efectivas,
talking about an issue of great importance to the citizens, which should in principle be of interest to them
uma grande importância para os cidadãos, assunto esse que, em princípio, deveria interessar-lhes e julgo
Results: 73, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese