Examples of using
Should in principle
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Mr. THAPALIA said that the new Act on the integration of refugees and immigrants should in principle allow the latter to be rapidly integrated into Danish society,
El Sr. THAPALIA dice que la nueva ley sobre la integración de los refugiados y los inmigrantes en principio debería permitir que éstos se integraran rápidamente en la sociedad danesa, sobre todo gracias a que consiguen un
The SPT considers that incidents in prison should in principle be resolved by prison staff who regularly work with prisoners;
El Subcomité considera que los incidentes que sucedan en prisión deberían en principio ser resueltos por el personal de la prisión que trabaja normalmente con los reclusos,
As in the case of the Paris Club, the debtor country should in principle have in place an IMF adjustment programme before the London Club agrees to consider its debt.
Como ocurre con el Club de París el país deudor debería, en principio, estar aplicando un programa de ajuste del FMI antes de que el Club de Londres decida considerar su deuda.
Transit countries should in principle be more inclined to promote their transport
Los países de tránsito, en principio, deberían ser más proclives a promover sus servicios de transporte
ownership Participants stressed that all developing countries, particularly LDCs, should in principle be eligible for AfT,
todos los países en desarrollo, particularmente los países menos adelantados(PMA), en principio debían poder recibir ayuda para el comercio,
performed by individuals or entities should in principle be subject to the same tax treatment.
de cualquier otro tipo prestados por personas o entidades, deberían en principio estar sujetos al mismo tratamiento tributario.
light weapons and munitions, but should in principle exclude dual-use items.
armas ligeras y municiones, pero en principio debe excluir los elementos de doble uso.
the case should in principle be filed.
dicho caso debería, en principio, ser archivado.
the subsequent slowdown in world trade significantly reduces transport costs, which should in principle be a plus for developing countries.
la consiguiente desaceleración del comercio mundial reducen considerablemente los costos de transporte, lo que en principio debería ser una ventaja para los países en desarrollo.
be limited to self-defence, and recourse to Chapter VII of the Charter should in principle be a measure of last resort.
el recurso al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas en principio debería ser una medida de último recurso.
the scalar fields localize near a minimum whose position should in principle calculate in string theory.
los campos escalares y éstos se localizan cerca de un mínimo que en principio debería poder calcularse mediante el enfoque de cuerdas.
Requests by the Court should in principle be given priority over requests from States,
En principio se debería dar prioridad a las solicitudes de la Corte sobre las de los Estados y las sentencias deberían
Whereas a birth should in principle be registered by the father,
Aunque en principio incumbe al padre registrar el nacimiento,
The Working Group agreed that participants in the arbitration should in principle be granted immunity
El Grupo de Trabajo convino en que en principio debería otorgarse plena inmunidad, o la máxima responsabilidad
rights to freedom for human beings enshrined in the Austrian constitution should in principle be independent of their age so that children basically have
el Gobierno federal sigue considerando que los derechos básicos y las libertades consagrados en la Constitución deben en principio ser independientes de la edad,
Those sentenced to a term of youth custody in Germany-- also those aged between 18 and 24-- should in principle continue to serve their sentences in youth prisons which have an educational leaning, unless they are unsuited for this.
Los jóvenes infractores sancionados con medidas de internamiento en Alemania-- y también los de edades comprendidas entre los 18 y 24 años-- en principio deben cumplir sus condenas en centros de detención para jóvenes en los que existan posibilidades de educación, a menos que no reúnan los requisitos necesarios para ello.
she may consider for that particular problem the establishment of an informal ad hoc consultative group which… should in principle include the countries directly concerned.
establecer un grupo consultivo especial de carácter oficioso encargado de ese problema particular, que… debería, en principio, incluir a los países directamente interesados.
as where a woman automatically acquires the nationality of her husband on marriage, that person should in principle be allowed to be protected diplomatically by her or his former State of nationality.
en el supuesto de una mujer que al contraer matrimonio adquiere automáticamente la nacionalidad de su marido, en principio debería permitirse que esa persona sea protegida diplomáticamente por su anterior Estado de nacionalidad.
despite the fact that that was a legal obligation which should in principle apply retroactively,
a pesar de que se trata de una obligación jurídica que en principio debería aplicarse con carácter retroactivo,
the establishment of a Ministry of Human Rights should in principle have accelerated matters.
la creación de un ministerio de derechos humanos hubiera debido, en principio, acelerar las cosas.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文