THIS CONSTITUTION in Hebrew translation

[ðis ˌkɒnsti'tjuːʃn]
[ðis ˌkɒnsti'tjuːʃn]
חוקה זו
this statute
this constitution
this constitutional

Examples of using This constitution in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This Constitution emphasizes the sections defining the State of Israel as the National Home for the Jewish People
בחוקה ניתן דגש על סעיפי הזהות של מדינת ישראל כבית הלאומי של העם היהודי,
The way this constitution has been forced upon society, and the claim that we must choose between accepting it and living under a tyrannical constitutional declaration,
שיטת כפיית החוקה הזאת על החברה והקביעה שעלינו לבחור בין קבלתה לבין חיים תחת הכרזה חוקתית דיקטטורית,
Subject to the limitations laid down in this Constitution Act the King shall have the supreme authority in all the affairs of the Realm, and he shall exercise such supreme authority through-the Ministers.
בהיותו כפוף להגבלות המופיעות בחוקה זו, יחזיק המלך בסמכות עליונה בכל ענייני הממלכה, ויפעיל סמכות זו באמצעות חברי הממשלה.".
In all cases, texts pertaining to the re-election of the president of the republic or the principles of freedom and equality stipulated in this Constitution may not be amended, unless the amendment brings more guarantees.
כמו כן נקבע בסעיף זה כי הקטעים הנוגעים לבחירה נוספת של הנשיא ולעקרונות החופש והשוויון הקבועים בחוקה אינם ניתנים לשינוי אלא אם כן התיקונים ילוו בערבויות מתאימות.
even go beyond the power given under this constitution," said Ekachai Chainuvati,
אף לחרוג מהסמכות שניתנה לה תחת החוקה הזאת", אמר אקצ'אי צ'אינובנטי,
through an explicit clause in this constitution.'".
באמצעות טקסט ברור בחוקה'…"[1].
Constitution of Denmark 1953: Subject to the limitations laid down in this Constitution Act the King shall have the supreme authority in all the affairs of the Realm, and he shall exercise such supreme authority through the Ministers.
לפי ס' 12 לחוקת דנמרק(1953):"בהיותו כפוף להגבלות המופיעות בחוקה זו, יחזיק המלך בסמכות עליונה בכל ענייני הממלכה, ויפעיל סמכות זו באמצעות חברי הממשלה.".
In particular Article 97 states that: the fundamental human rights by this constitution guaranteed to the people of Japan are fruits of the age-old struggle of man to be free;
במיוחד, סעיף 97 קובע כי:"זכויות האדם הבסיסיות לפי חוקה זו, אשר ניתנות לעם היפני, הן פירותיו של מאבק עתיק יומין של האדם להיות חופשי;
This constitution is considered progressive to this day,
חוקה זו נחשבת עד היום כפרוגרסיבית,
constitution asserted the"right of the parliament and government established by this constitution to exercise jurisdiction" over the whole of Ireland,
מתייחס ל"זכות של הפרלמנט ושל הממשלה שהוקמו על פי חוקה זו להפעיל את שיפוטם" על כל האי האירי,
An abbreviated version of this constitution, with amendments aimed at limiting the powers of the president and the duration of his term, was ratified by referendum in March 2011,
גרסה מקוצרת של החוקה המושעית, שכללה תיקונים שנועדו לצמצם את סמכויות הנשיא ואת משך כהונתו, אושרה במשאל עם במרץ 2011,
do ordain and establish this Constitution for the United States of America.".
מקבעים ומחילים חוקה זאת לארצות הברית של אמריקה".
Article 97 of Japan's Constitution delivers a stirring declaration of the heritage of these rights:“The fundamental human rights by this Constitution guaranteed to the people of Japan are fruits of the age-old struggle of man to be free;
סעיף 97 קובע כי:"זכויות האדם הבסיסיות לפי חוקה זו, אשר ניתנות לעם היפני, הן פירותיו של הוא של מאבק עתיק יומין של האדם להיות חופשי; הן עמדו במבחנים מפרכים רבים של יציבות ומוענקות
constitution asserted the"right of the parliament and government established by this constitution to exercise jurisdiction" over the whole of Ireland,
מתייחס ל"זכות של הפרלמנט ושל הממשלה שהוקמו על פי חוקה זו להפעיל את שיפוטם" על כל האי האירי,
Pylyp Orlyk was then chosen as a Hetman in exile by the cossacks and the Swedish king Charles XII. While in Bender Pylyp Orlyk wrote one of the first state constitutions in Europe. This constitutions was confirmed by Charles XII and it also names him as the protector of Ukraine.
Pylyp Orlyk נבחר אז בתור הטמן בגלות על ידי הקוזקים המלך השוודי קארל האחד עשר. בעוד בנדר Pylyp Orlyk כתב אחד של המדינה הראשונה חוקות באירופה. חוקות אלה אושרו על ידי צ'ארלס ה-12 והיא מכנה אותו גם כמגן אוקראינה.
We have come a long way with this Constitution.
עברנו דרך ארוכה מאוד עם ההצבעה הזאת.
This Constitution shall be the primary law of the land.
שהחוק הזה יהיה החוק העיקרי של המדינה.
This constitution remained in effect until the dissolution of the Prussian kingdom in 1918.
חוקת פרוסיה משנת 1850 נותרה על כנה עד למהפכת נובמבר בשנת 1918.
illustrations as well as other means in accordance with provisions of this constitution.
כתיבה, ציור, ובאמצעים אחרים, בכפוף להוראות חוקה זו.
However, this constitution also provided for a mechanism which allowed the Oireachtas to ratify constitutional amendments by way of primary legislation,
יחד עם זאת, חוקה זו הגדירה גם את המנגנון שאפשר לאירכטס לאשר תיקונים לחוקה באופן של חקיקה ראשית,
Results: 783, Time: 0.0415

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew