THIS CONSTITUTION in Romanian translation

[ðis ˌkɒnsti'tjuːʃn]
[ðis ˌkɒnsti'tjuːʃn]
această constituţie
această constituție
aceasta constitutie

Examples of using This constitution in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
people are ignoring the fact that the vast majority of Hungarians supported this constitution.
nu se ştie faptul că marea majoritate a maghiarilor a susţinut această constituţie.
and voting this constitution, Cavaignac outside the Assembly maintained the state of siege of Paris.
discutarea şi votarea acestei constituţii, Cavaignac menţinea, în afara Adunării, starea de asediu la Paris.
This constitution formally recognized the working class as the ruling class of Russia according to the principle of the dictatorship of the proletariat.
Această constitutie recunoaștea în mod oficial Partidul Bolșevic ca singura forța politică din țară, care funcționa pe principiul dictaturii proletariatului.
(7) Within 2 years from the coming into force of this Constitution, the system of the courts of jurisdiction will be reorganized by law in accordance with article 115.
(7) In decursul a 2 ani de la data intrarii in vigoare a prezentei Constitutii, sistemul instantelor judecatoresti va fi reorganizat, prin lege, conform articolului 115.
This Constitution of the United States,
In aceasta Constitutie a Statelor Unite,
This constitution is still in force,
Aceasta Constituție este încă în vigoare,
(2) The above-named law may be amended over the 7 years ensuing from the date when this Constitution has come into force, if a two-thirds majority has passed it.
(2) Sus-numita lege poate fi modificată în decursul a 7 ani de la data intrării în vigoare a prezentei Constituţii, cu votul a cel putin doua treimi din deputati.
(1) The state institutions operating at the date of coming into effect of this Constitution remain in operation until the establishment of new institutions.
(1) Instituţiile de stat, existente la data intrării în vigoare a prezentei Constituţii, rămîn în funcţiune pînă la constituirea unor instituţii noi.
The President is the Head of State and shall perform the duties conferred upon him by Erepublik and this Constitution.
Presedintele este Seful Statului si isi va indeplini sarcinile conferite de eRepublik si de aceasta Constitutie.
advancement of the Principles and Acts under this Constitution.
Acțiunilor prezentate în prezenta Constituţie.
who will reject this constitution when they realise that an autocratic regime cannot provide high living standards
care vor respinge această constituţie atunci când îşi vor da seama că un regim autocrat nu poate
The powers delegated by this constitution, are appropriated to the departments to which they are respectively distributed:
Puterile delegate de această constituție sunt acordate departamentelor cărora le sunt distribuite respectiv:
The inclusion of the BDP in the creation of a new constitution is seen as necessary since this constitution would presumably make strides to solve the perennial Kurdish problem in Turkey
Includerea BDP în crearea unei noi constituţii este considerată necesară întrucât această constituţie va lua probabil măsuri pentru soluţionarea problemei kurde persistente din Turcia
With this constitution, the new Germany acquired some democratic features:
Cu această constituție, noua Germanie a căpătat unele trăsături democratice,
This constitution stipulated that the censor,
Această constituţie prevedea că cenzorul,
if the people of Europe do not accept this constitution, let us call it the Reform Treaty
cinică, potrivit căreia dacă popoarele din Europa nu acceptă această constituţie, atunci ea să fie numită Tratatul de reformă,
all public officials of the executive branch of the European Federation whose appointment is not regulated otherwise in this Constitution and whose offices are based on a law.
toți oficialii publici ai ramurii executive a Federației Europene a căror numire nu este reglementată altfel în această Constituție și ale căror birouri se bazează pe lege.
protection of a national minority is the responsibility of the State in which that minority lives, this constitution also stipulates that Hungary is responsible for the fate of Hungarians abroad.
protejarea unei minorități naționale este responsabilitatea statului în care trăiește minoritatea, această constituție prevede și faptul că Ungaria este responsabilă pentru soarta maghiarilor din străinătate.
affirmation to support this Constitution.
declarație să susțină această Constituție.
implied in the general ones granted by this Constitution.
implicite în cele generale acordate de această Constituție.
Results: 58, Time: 0.0425

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian