THIS CONSTITUTION in Russian translation

[ðis ˌkɒnsti'tjuːʃn]
[ðis ˌkɒnsti'tjuːʃn]
настоящей конституции
this constitution
present constitution
present satversme
этой конституции
this constitution
настоящая конституция
this constitution
the present constitution
настоящую конституцию
this constitution
the present constitution
этой конституцией
this constitution
эту конституцию
this constitution
настоящем уставе
this statute
present charter
these by-laws
this constitution

Examples of using This constitution in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Every law enacted by the Oireachtas which is in any respect repugnant to this Constitution or to any provision thereof,
Каждый изданный парламентом закон, который в каком-либо отношении несовместим с настоящей Конституцией или любым ее предписанием, признается,
This constitution created the movement system of governance
Эта Конституция ввела однопартийную систему управления
Any other matters which are provided for in this Constitution or which may be referred to it pursuant to a federal law.
Любые другие вопросы, предусмотренные в настоящей Конституции, или вопросы, на которые могут ссылаться в соответствии с федеральным законом.
Under this Constitution, African people exercised the universal franchise for the very first time in South Africa.
В рамках этой Конституции африканский народ впервые в истории Южной Африки осуществил общее избирательное право.
adult suffrage, in accordance with this Constitution and any law made for the purposes of s.8 electoral laws.
в соответствии с настоящей Конституцией и законами, принятыми в целях осуществления положений раздела 8 законы о выборах.
This Constitution, which was drawn up during the military regime,
Эта Конституция, разработанная при военном режиме,
enjoy the rights established in this Constitution, which shall be exercised in such cases and subject to such requirements as are determined by law.
таковые обладают правами, предусмотренными в настоящей Конституции, которые осуществляются в случаях и в соответствии с требованиями, предусмотренными законом.
This Constitution shall hold sway even should its observance be interrupted by acts of force against the institutional order and the democratic system.
Настоящая Конституция сохраняет свою силу даже в тех случаях, когда ее соблюдение прерывается в результате применения силы против конституционного порядка и демократической системы.
This Constitution was put to the people of Gibraltar in a referendum on 30 November,
Проект этой конституции был представлен народу Гибралтара на референдум 30 ноября
Any attempt to change this order without observing the procedures laid down in this Constitution shall constitute offences which shall be classified and punishable by law.
Любые попытки изменить указанный порядок в нарушение процедур, предусмотренных настоящей Конституцией, являются правонарушениями, которые квалифицируются и преследуются в соответствии с законом.
This Constitution was approved by the Iraqi people in the national referendum held in 2005.
Эта Конституция была утверждена иракским народом в ходе национального референдума, проведенного в 2005 году.
fundamental freedoms established in this Constitution.
основные свободы, закрепленные в настоящей Конституции.
This Constitution recognizes the national rights of the Kurdish peopleConstitution..">
Настоящая Конституция признает национальные права курдского народаКонституции..">
This Constitution, which remained in force until 15 March 2003,
В преамбуле этой Конституции, которая действовала до 15 марта 2003 года, подтверждалось,
The Constitution also provides that"all public officials have the obligation to respect and uphold this Constitution" art. 99.
Конституция также предусматривает, что" все государственные должностные лица обязаны уважать и охранять настоящую Конституцию" статья 99.
The Oireachtas shall not enact any law which is in any respect repugnant to this Constitution or any provision thereof.
Парламент не должен издавать никакого закона, который в каком-либо отношении несовместим с настоящей Конституцией или любым ее предписанием.
This Constitution represents the definitive establishment of the rights
Эта конституция является конкретным выражением признания прав
Every person who immediately before the commencement of this Constitution was a citizen of Zambia shall continue to be a citizen of Zambia after the commencement of this Constitution.
Каждое лицо, которое до вступления в силу настоящей Конституции было гражданином Замбии, продолжает оставаться гражданином Замбии и после вступления в силу настоящей Конституции.
And today, in accordance with this Constitution and the electoral legislation, the second ballot of the presidential elections is being held in the Republic.
И сегодня в соответствии с этой Конституцией и избирательным законодательством Республики проводится второй тур голосования президентских выборов в Республике».
This Constitution recognizes the national rights of the Kurdish people
Настоящая Конституция признает национальное право курдского народа
Results: 214, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian