THINK in Italian translation

[θiŋk]
[θiŋk]
pensare
think
consider
imagine
believe
assume
feel
expect
credere
believe
think
trust
belief
feel
riflettere
reflect
think
consider
ponder
mirror
think
a avviso
believe
think
opinion
notice
avviso
a parere
believe
think
in the opinion
in the view
immaginare
imagine
guess
think
picture
envision
know
figure out
assume
conceive
credo
believe
think
trust
belief
feel
ritengono
feel
consider
assume
think
hold
find
deem
retain
the view
believing
pensi
think
consider
imagine
believe
assume
feel
expect
pensa
think
consider
imagine
believe
assume
feel
expect
penso
think
consider
imagine
believe
assume
feel
expect
credi
believe
think
trust
belief
feel
crede
believe
think
trust
belief
feel
ritengo
feel
consider
assume
think
hold
find
deem
retain
the view
believing
ritiene
feel
consider
assume
think
hold
find
deem
retain
the view
believing
rifletti
reflect
think
consider
ponder
mirror
ritieni
feel
consider
assume
think
hold
find
deem
retain
the view
believing

Examples of using Think in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
The point is, we should take it as a compliment that even you guys think we will win the Nobel Prize.
Che anche voi pensiate che saremo noi a vincere il premio Nobel. Il punto è che dovremmo prendere come un complimento.
That I absolutely am not. I will get credit for giving Dad a chance, and they will think that I'm the mature, evolved person.
E loro penseranno che sono matura ed evoluta e non lo sono assolutamente. Io mi prendo il merito per aver dato una possibilità a papà.
He would care about someone else's feelings. you would think just this once a-after all these years,
Pensavo che per una volta si sarebbe preoccupato dei sentimenti di qualcun altro.
They would think I was up to the same thing,
Tutti avrebbero pensato che fossi come lui, Dicevate che,
A-after all these years, you would think just this once No, but still, he would care about someone else's feelings.
Pensavo che per una volta si sarebbe preoccupato dei sentimenti di qualcun altro.
And listen to what I say no matter what, okay?- Johnny. You're gonna think I'm crazy,
Penserai che io sia pazza ma ho bisogno che
So you can think about what you have done,
La detective Decker potrà metterti in una stanza fredda e buia, così penserai a quello che hai fatto,
I don't know what you think you know… but my marriage has survived more suffering… than any suffering that you could grasp.
Non so cosa una persona come te creda di sapere… ma il mio matrimonio è sopravvissuto a grandi sofferenze.
And think I have let her down completely.
E penserà che l'abbia abbandonata.
And just for a moment, your face escapes me, and it terrifies me. Sometimes on my journey's here, I think about you.
A volte, mentre mi recavo qui, pensavo a voi, e solo per un momento il vostro viso mi sfuggiva e ne ero terrorizzato.
Yes sir. Oh you may think you're the devil of a fellow, but I can't afford scandals in my colony.
Penserai che non sia giusto, ma non posso permettermi scandali nella mia colonia. Sì.
It's just, like, I know you think it's lame I know. that I care
Lo so che pensi sia da sfigati che mi importi tanto di cosa pensiate, ma e'…- Lo so,
But now she's going to wake up on her birthday and think I have let her down completely.
E penserà che l'abbia abbandonata. Ora si sveglierà il giorno della sua festa
You guys think you might have. and we're here to
E come sempre… che voi pensiate di avere. vogliamo farvi contenti
You will think anyone can, but you would be wrong. If you see what Betty's managed to make this place into on an associate's salary.
Penserai che può farlo chiunque… Guardando cosa è riuscita a fare Betty con uno stipendio da associato.
And think I have let her down completely.
E penserà che l'abbia abbandonata.
then he's gonna think you're a crazy bitch?
hai ficcato il naso, penserà che sei una stronza pazza e ti lascerà.- E allora?
You may not think you're as powerful as you were, Highness, but looking like Fred, for some of us, is the most devastating power you have.
Magari non penserai di essere potente come eri… Ma avere l'aspetto di Fred per alcuni di noi… è il potere più devastante che possiedi.
If people think they can't be safe in their hotel rooms, we jeopardize the one thing this island relies on the most.
Se le persone penseranno di non poter essere al sicuro nelle loro stanze d'hotel metteremo in pericolo ciò su cui fa più affidamento l'intera isola.
But I am telling you, one of these days, that luck's gonna run out. And you may think that you can get away with whatever you want.
Sei stata fortunata oggi, Cristina, e penserai che potrai continuare sempre cosi', ma te lo dico, uno di questi giorni quella fortuna si esaurira.
Results: 133975, Time: 0.1348

Top dictionary queries

English - Italian