IT DOESN'T CHANGE THE FACT in Polish translation

[it 'dʌznt tʃeindʒ ðə fækt]
[it 'dʌznt tʃeindʒ ðə fækt]
to nie zmieni faktu

Examples of using It doesn't change the fact in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
But it doesn't change The fact that we still Need to find him.
Co nie zmienia faktu, że nadal musimy go znaleźć.
It doesn't change the fact that I like you.
Co nie zmienia faktu, że wciąż cię lubię.
It doesn't change the fact that I didn't judge you.
Co nie zmienia faktu, że ja cię nie oceniałam.
It doesn't change the fact that she did..
Co nie zmienia faktu, że to zrobiła.
Preventing it doesn't change the fact that it was going to happen.
Prewencja nie zmienia faktu, że coś by się stało.
It doesn't change the fact that we figured out how to get along without him.
To nie zmiania faktu, że musimy iść na przód.
It doesn't change the fact that the taxman still takes a lot of your money!
Co nie zmienia faktu, że biuro podatkowe bierze dużo naszej kasy!
It doesn't change the fact that you would make a wonderful mother someday.
Co nie zmienia faktu, że będziesz cudowną matką.
It doesn't change the fact that you're special.
Co nie zmienia faktu, że jesteś wyjątkowy.
It doesn't change the fact that you're special. Good job with that.
To nie zmnienia faktu że jesteś wyjątkowy… Dobra robota.
It doesn't change the fact that they never made it to the airport.
Nie zmienia faktu, że rodzice nie dotarli do lotniska.
It doesn't change the fact my boy left home
Co nie zmienia faktu, że opuścił ten dom
Maybe so, but it doesn't change the fact that somebody killed him.
Może i tak, ale to zmienia faktu, że ktoś go zabił.
It doesn't change the fact that for years, he was the one who made me feel safe.
To nie zmienia faktu, że przez lata to dzięki niemu czułam się bezpieczna.
It doesn't change the fact that my dad's gonna kill me for getting kicked out of that game.
To nie zmieni faktu, że tata mnie zabije za to, że wykopali mnie z meczu.
And they turned him into a monster. It doesn't change the fact that I gave up on my friend.
A oni zamienili go w potwora. To nie zmienia faktu, że go porzuciłem.
Your father is… Ra… Ra… Rama… It doesn't change the fact that he's my father.
Twój ojciec to… Ra… Ra… Rama… To nie zmienia faktu, że jest moim ojcem.
It doesn't change the fact that you were led into an ambush, intentionally or not..
Nie zmienia to faktu, że zostaliście wprowadzeni w pułapkę. Świadomie lub nie..
But it doesn't change the fact that we gotta show Charlie that Mom
Ale nie zmienia to faktu, że musimy pokazać Charlie,
It doesn't change the fact that you kept it from me; that you lied.
Nie zmienia to faktu, że trzymałeś to w tajemnicy przede mną, że skłamałeś.
Results: 124, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish