ARE PROGRAMMED in Portuguese translation

[ɑːr 'prəʊgræmd]

Examples of using Are programmed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Courses are programmed according to a dual system.
Os cursos são programados de acordo com um sistema dual.
Violence, that's what those droids are programmed for.
Violência, é para isso que estes dróides estão programados.
Kids are programmed.
Os miúdos são programados.
Crocs are opportunistic and are programmed to hunt.
Os crocodilos são oportunistas e estão programados para caçar.
So the odds are whatever they are programmed to be..
Portanto desacordo é o que eles são programados para ser..
Yeah, that's what you zombies are programmed to say.
Sim, isso é o que todos os zombies estão programados para dizer.
products are programmed to fall down quickly;
os produtos são programados para cair rapidamente;
So the odds are whatever they are programmed to be..
Assim, as chances são o que eles são programados para ser..
That's because featured snippets are programmed to answer questions.
Isso acontece porque os featured snippets são programados para responder a perguntas.
You're programmed to do what I tell you to do.
Você está programada para fazer o que eu disser.
That's what you're programmed to do, isn't it?
É para isso que você é programado para fazer, não é?.
Our brains are programmed to Seek pattern and repetition.
O nosso cérebro é programado para procurar padrões e repetições.
You are programmed to lose.
Tu estás programado para perder.
You, on the other hand, are programmed to react to nothing else.
Tu por outro lado, só estás programado para reagir a isso.
Your coordinates are programmed.
As vossas coordenadas já foram programadas.
It's what they're programmed to do.
é o que eles foram programados para fazer.
Once these boys are programmed, they're probably hard to break.
Uma vez estes miúdos programados, provavelmente são difíceis de torcer.
But don't worry, the bots are programmed to stop after a few hours.
Mas não se preocupem, eles estão programados para pararem ao fim de algumas horas.
We can't have clients being rejected by dolls Who are programmed to love them.
Não podemos ter clientes rejeitados por Dolls programadas para amá-los.
I want you here until those missiles are programmed.
Quero-o aqui até os mísseis ficarem programados.
Results: 200, Time: 0.0444

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese